Meta tags:
Headings (most frequently used words):
03, 2011, of, the, to, blog, αμέτι, μουχαμέτι, ευς, 08, in, declension, 12, 09, greek, tsakonian, documentary, 2009, proto, modern, back, homeric, syntax, forward, ionic, semantics, water, come, laloudaki, shown, be, center, at, is, dialect, elisavet, hell, pizzocaro, massimo, νάμου, γρούσσα, high, or, unicode, ἡλληνιστεύκοντος, accents, scholia, cloud, label, april, calendar, ἡλληνιστεύκων, ὦδ, ἡλληνιστικευθέντες, this, search, 07, 10, 16, 28, 2017, followers, 06, and, vol, breathings, pages, sorting, vii, fasc, trapp, xvii, kriaras, λάβαρα, updates, dictionary, until, θᾶς, aeolic, moved, ἑλληνιστεύοντες, thessalonica,
Text of the page (most frequently used words):
the (1020), and (333), #that (227), #greek (207), #with (149), but (142), not (131), has (101), #have (100), was (95), #this (93), for (91), #αμέτι (84), #they (82), from (79), #which (79), #muhammad (68), attic (68), #modern (66), there (65), are (64), μουχαμέτι (62), you (56), would (55), expression (54), all (51), more (49), what (45), nation (44), can (43), will (42), their (41), like (39), ionic (39), them (39), out (38), had (38), vowel (37), muhammed (37), turkish (36), than (35), set (35), ümmet (35), any (34), because (34), other (33), και (33), when (33), just (33), language (32), post (32), same (32), plural (32), also (32), did (31), see (31), used (31), its (31), ameti (31), make (31), how (29), does (29), been (29), homeric (29), proto (28), into (28), two (28), through (28), του (28), first (27), word (27), one (26), were (26), declension (26), use (25), meaning (25), table (25), back (25), orfanos (25), now (24), nouns (24), noun (24), change (23), exclamation (23), means (23), explain (23), linguistics (23), why (22), between (22), dialect (21), unicode (21), happened (21), τον (21), where (21), know (21), about (20), muslims (20), diacritic (20), ancient (20), could (20), moukhameti (20), still (19), breathing (19), get (19), έχει (18), vocative (18), going (18), new (18), ago (18), fact (17), puristic (17), bloodymindedly (17), come (17), messolonghi (17), cry (17), singular (17), grave (17), rather (17), acute (17), characters (17), our (17), who (17), already (16), sarantakos (16), then (16), being (16), phrase (16), clearly (16), before (16), following (16), speakers (16), ducet (16), quora (16), letter (16), years (16), extension (16), τους (16), time (16), only (16), sense (16), smooth (15), even (15), some (15), don (15), dual (15), should (15), long (15), different (15), ɛ̂ː (15), his (15), sort (15), until (15), reanalysis (15), song (15), μουχαμέτη (15), old (14), analogy (14), historical (14), ottoman (14), opoudjis (14), doric (14), dialects (14), form (14), doesn (14), both (14), warcry (14), something (14), των (14), ending (13), coffee (13), well (13), hits (13), aeolic (13), here (13), pasha (13), blog (13), swore (13), may (13), amet (13), end (13), again (13), three (13), case (13), koine (13), αμέτ (13), 2011 (13), muslim (13), semantic (13), tsakonian (13), early (12), look (12), these (12), contraction (12), shift (12), third (12), commitment (12), instead (12), microsoft (12), second (12), verb (12), epsilon (12), way (12), comments (12), think (12), words (12), forms (12), spelling (12), την (12), need (12), enter (12), indirect (12), show (12), such (12), σκοπό (12), after (12), vowels (12), down (11), speech (11), war (11), osthoff (11), read (11), later (11), 0002 (11), είχε (11), cost (11), documentary (11), weight (11), μουχαμέτ (11), accented (11), though (11), makes (11), nom (11), βαλε (11), θᾶς (11), allah (11), lengthening (11), oath (11), albanian (11), circumflex (10), posted (10), using (10), turns (10), consonant (10), labels (10), μου (10), context (10), acc (10), metathesis (10), δεν (10), pre (10), few (10), find (10), front (10), online (10), βάλει (10), example (10), purpose (10), written (10), those (10), tasos (10), dictionary (10), another (10), syntax (10), για (10), high (10), έβαλε (10), rough (10), adverb (10), since (10), sorting (10), syntactic (10), short (9), right (9), goes (9), doing (9), start (9), let (9), homer (9), lot (9), too (9), pie (9), troops (9), while (9), last (9), clear (9), next (9), water (9), happen (9), character (9), hell (9), run (9), answer (9), original (9), adverbial (9), στο (9), genitive (9), sinks (9), diver (9), century (9), είναι (9), google (9), languages (9), ευς (9), must (9), κατά (8), etymology (8), ali (8), vernacular (8), point (8), along (8), cretan (8), english (8), ἀχαρνεῖς (8), voc (8), laloudaki (8), examples (8), almost (8), dat (8), gen (8), pattern (8), aristophanes (8), μουαμέτ (8), very (8), ἀχαρνῆς (8), greeks (8), χαμέτι (8), meant (8), φτιάξει (8), καφέ (8), actually (8), elisavet (8), obvious (8), although (8), εις (8), contracted (8), law (8), nominative (8), linear (8), against (8), dropped (8), less (8), contract (8), quantitative (8), came (7), mean (7), acharnians (7), βασιλεύς (7), semantics (7), μας (7), possible (7), under (7), particularly (7), cases (7), work (7), page (7), της (7), ιμέτι (7), lengthened (7), ɛːos (7), without (7), kriaras (7), stem (7), started (7), cathedral (7), preceding (7), αμέτη (7), instances (7), says (7), development (7), epic (7), priest (7), turn (7), interpreted (7), chantraine (7), most (7), default (7), today (7), longer (7), ends (7), given (7), final (7), earlier (7), pretty (7), rule (7), place (7), went (7), take (7), good (7), indeed (7), sound (6), blind (6), texts (6), enemy (6), either (6), interpretation (6), thinks (6), question (6), list (6), khameti (6), never (6), notion (6), explanation (6), value (6), shouted (6), own (6), many (6), quite (6), eús (6), variants (6), seize (6), him (6), 0000 (6), edition (6), polytonic (6), reason (6), posts (6), tell (6), crete (6), year (6), shall (6), κάμη (6), diphthong (6), instance (6), pʰýlak (6), addressed (6), poem (6), ews (6), êːs (6), latin (6), shehreti (6), shortened (6), haxhi (6), starting (6), digamma (6), αλλά (6), suffix (6), pairs (6), people (6), pizzocaro (6), cynuria (6), massimo (6), four (6), anything (6), όρκο (6), looks (6), reanalysed (6), news (6), declensions (6), contexts (6), available (6), changed (6), éɔːs (6), wanted (6), λύσεως (6), βασιλεῖς (6), havoc (6), cause (6), syllable (6), someone (6), uses (6), rendered (6), ömer (6), moukhamet (6), variant (6), trapp (6), morphology (6), sanskrit (6), structure (5), turks (5), much (5), always (5), 1825 (5), couple (5), analysis (5), reconstruction (5), ended (5), address (5), folk (5), λύσις (5), ambiguous (5), cried (5), translation (5), colloquial (5), σήμερα (5), algorithm (5), want (5), won (5), keep (5), 19th (5), himself (5), βάλθηκε (5), didn (5), βασιλῆς (5), allow (5), corresponds (5), matter (5), enough (5), diacritics (5), tryfitsos (5), really (5), particular (5), μεσολόγγι (5), όλοι (5), level (5), directors (5), link (5), said (5), french (5), numbers (5), 0020 (5), wasn (5), followed (5), once (5), thing (5), collation (5), sorts (5), notes (5), έχω (5), grammar (5), explained (5), give (5), initial (5), add (5), βάζω (5), σκοπός (5), άχτι (5), koutsonikas (5), explicitly (5), breathings (5), odd (5), introduced (5), despair (5), ɛːwos (5), left (5), nikos (5), associated (5), letters (5), infidel (5), ῆες (5), shows (5), compensatory (5), ées (5), βασιλιάς (5), éɔːn (5), éaːs (5), several (5), man (5), made (5), late (5), sounds (5), eûsi (5), που (5), στις (5), ɛːw (5), saw (5), isn (5), yet (5), published (5), στην (5), trying (5), evidence (5), looking (5), takes (5), government (5), ουμμέτι (5), ɛ̂ːs (5), seeing (5), including (5), είχεν (5), general (5), became (5), vol (5), home (5), oin (5), world (5), éɔːin (5), managed (4), guess (4), missing (4), script (4), death (4), hope (4), ɛːws (4), grammarians (4), thought (4), indo (4), alikiadis (4), centuries (4), moamet (4), connotations (4), locals (4), papadiamantis (4), venture (4), else (4), ήοιν (4), within (4), 0032 (4), mouamet (4), elsewhere (4), previous (4), region (4), inscriptions (4), ɛːwes (4), wrong (4), non (4), posting (4), anyway (4), normally (4), yes (4), sometimes (4), ahead (4), exception (4), supposed (4), εμπρός (4), whether (4), lowercase (4), athenians (4), expect (4), refers (4), imeti (4), explains (4), ντιν (4), ντουσμάνη (4), literally (4), gardikiotis (4), κάμωμεν (4), endurance (4), laːós (4), addressing (4), away (4), say (4), put (4), king (4), kaplanis (4), έοιν (4), αλήπασας (4), expected (4), λᾱός (4), éɛːs (4), understand (4), mahomet (4), ώρμησαν (4), μετ (4), highlights (4), over (4), met (4), saying (4), onwards (4), βασιλιάδες (4), name (4), hiatus (4), βασιλέας (4), corruption (4), outside (4), glory (4), alipashiad (4), rounded (4), picked (4), éaː (4), ymer (4), éiː (4), called (4), τότε (4), agency (4), course (4), xopateras (4), easily (4), decision (4), folksong (4), christians (4), maybe (4), construction (4), merely (4), intended (4), ways (4), kind (4), capital (4), account (4), μερχαμέτι (4), distinction (4), committing (4), festival (4), 13th (4), 18e1 (4), connotation (4), cannot (4), obstinacy (4), accent (4), write (4), together (4), burn (4), antepenult (4), forward (4), legal (4), precedent (4), seems (4), learnèd (4), conflated (4), works (4), bloodyminded (4), others (4), small (4), endings (4), least (4), happens (4), πασάς (4), critical (4), group (4), crying (4), τούρκοι (4), commenter (4), single (4), τις (4), open (4), idioms (4), earliest (4), turned (4), server (4), ἕως (4), φιλολογίας (4), χρόνια (4), theory (4), undergone (4), understood (4), τέως (4), com (4), hâːos (4), minister (4), begin (4), dictionaries (4), δεκαπέντε (4), arabic (4), usually (4), vasilis (4), worked (4), content (4), michael (4), heard (4), try (4), magnificent (4), insistence (4), παράδειγμα (4), athens (4), usage (4), rendering (4), dropping (4), alcaeus (4), τού (4), hellenisteukontos (4), working (4), ultima (3), greece (3), medium (3), force (3), rushed (3), line (3), κύριο (3), pages (3), ολουνούς (3), code (3), compassion (3), παρακάλεσαν (3), across (3), order (3), religion (3), inconsistent (3), implementation (3), immediately (3), begged (3), lord (3), special (3), history (3), μωχαμέτη (3), ῆος (3), derived (3), lexicography (3), γαϊρέτι (3), rare (3), reference (3), lexicon (3), adet (3), underlyingly (3), maria (3), life (3), looked (3), starts (3), ɛ̂ːes (3), darwin (3), christian (3), dying (3), weightings (3), sorrow (3), happyant (3), normal (3), whose (3), εως (3), realised (3), press (3), ɛːwi (3), production (3), transition (3), fall (3), aid (3), call (3), μουαμέτη (3), custom (3), pronounced (3), covers (3), idiom (3), gave (3), ɛ́ː (3), knew (3), action (3), duals (3), joy (3), εμβούν (3), qqcm (3), κάμουν (3), older (3), κιαμέτι (3), ɛːi (3), legrand (3), lengthen (3), taken (3), drop (3), έης (3), εφώναξαν (3), equivalent (3), ωρκισθήκανε (3), ντουβλέτι (3), took (3), λεγ (3), contracting (3), anyone (3), result (3), éoin (3), events (3), dative (3), ορίστε (3), χαΐρι (3), εχούμε (3), profile (3), blogspot (3), ont (3), ewos (3), μεις (3), εφέτ (3), 03b5 (3), heads (3), related (3), stavros (3), 000 (3), apply (3), στραβού (3), γαρδικιότης (3), byzantine (3), xenos (3), march (3), exactly (3), éwerɡon (3), main (3), phonetic (3), routinely (3), however (3), spite (3), ɛ̂ːɛ (3), unreasonable (3), eta (3), opposed (3), help (3), welcome (3), manuscripts (3), éɛː (3), νᾱός (3), naːós (3), αλλάχ (3), conflation (3), kings (3), remember (3), 1821 (3), 1827 (3), τσι (3), thessalonica (3), éerɡon (3), acting (3), five (3), plenty (3), free (3), δουλειά (3), sacrifice (3), νέες (3), quoting (3), windows (3), άδες (3), becomes (3), εύς (3), enclitic (3), blogs (3), decided (3), tsakonians (3), μουhαμέτι (3), above (3), wouldn (3), απόφασιν (3), widespread (3), slot (3), decades (3), idea (3), μετά (3), note (3), arrived (3), noticed (3), wants (3), accusative (3), explicit (3), site (3), βάλη (3), αλικιάδης (3), ουμέτι (3), sign (3), fortify (3), boldly (3), surprise (3), shown (3), διερμηνεῖς (3), apposition (3), djáːws (3), μωαμέτ (3), etc (3), except (3), ελληνική (3), originally (3), velar (3), intonation (3), door (3), pronunciation (3), δύο (3), orthography (3), asked (3), spelled (3), walk (3), από (3), mayor (3), become (3), break (3), mostly (3), μωαμέτη (3), weights (3), found (3), songs (3), plausible (3), path (3), talk (3), sure (3), graves (3), ɛːes (3), θέλει (3), entry (3), writing (3), reasonably (3), whole (3), fauriel (3), around (3), υπουργός (3), lose (3), kolokotronis (3), entire (3), city (3), ɡʷatilews (3), reconstruct (3), european (3), library (3), 0x1f12 (3), cleansing (3), spent (3), common (3), months (3), comma (3), scope (3), elements (3), pronounce (3), off (3), hand (3), 1867 (3), συνέβη (3), backwards (3), ahmet (3), print (3), ομέρ (3), coming (3), acutes (3), minimal (3), θέλω (3), vrioni (3), expedition (3), via (3), your (3), mou (3), appealing (3), derail (3), unlike (3), firing (3), contemporary (3), ήθελε (3), far (3), absurd (3), μονολεκτική (2), identified (2), fragments (2), epirus (2), leonidio (2), difficult (2), match (2), somewhat (2), rode (2), κατάρα (2), allowed (2), considered (2), house (2), knocker (2), revive (2), inside (2), losing (2), admittedly (2), switch (2), recorded (2), record (2), ready (2), text (2), secure (2), tourism (2), choeroboscus (2), retorts (2), coverage (2), hostile (2), σεφέρι (2), gateway (2), real (2), volume (2), centre (2), every (2), consistently (2), subtle (2), tradition (2), containing (2), identically (2), βασιλέως (2), νεώς (2), ναός (2), κλασικής (2), γλώσσα (2), usual (2), initially (2), facing (2), πύλη (2), interface (2), sihler (2), notice (2), difference (2), movie (2), outright (2), eɛːs (2), hellenistic (2), background (2), spoken (2), exchange (2), nor (2), present (2), themselves (2), marketaki (2), papyri (2), broadened (2), spell (2), mid (2), hungarian (2), option (2), tonia (2), similar (2), essential (2), scholia (2), baptised (2), imer (2), ιμέρ (2), βασιλέωιν (2), rid (2), neither (2), proper (2), certainly (2), leads (2), teaching (2), puts (2), omer (2), web (2), 2009 (2), singlemindedness (2), warrior (2), tornes (2), theatre (2), idiosyncratic (2), spells (2), she (2), νάξου (2), έῳν (2), yang (2), πάει (2), υπογραφές (2), έρανος (2), signatures (2), dora (2), systematically (2), shorting (2), serve (2), dan (2), rate (2), 2024 (2), metonymic (2), sentence (2), added (2), produced (2), εἵως (2), familiar (2), bos69 (2), ἧος (2), claim (2), number (2), ντόρα (2), αγοραστεί (2), prefixed (2), ευρώ (2), cited (2), things (2), ζωής (2), aim (2), θεωρία (2), triantaphyllides (2), institute (2), amed (2), intention (2), 280 (2), πρέπει (2), public (2), γίνουν (2), ποδηλατόδρομος (2), classical (2), million (2), euros (2), bicycle (2), otherwise (2), δημοσίων (2), έργων (2), δορυφόρος (2), εκτρέψει (2), discourse (2), lineage (2), comfortable (2), definitely (2), phrases (2), rules (2), héɔːs (2), neuter (2), fit (2), speaker (2), quoted (2), μια (2), ultimately (2), γρούσσα (2), 20th (2), battle (2), impossible (2), καημό (2), template (2), sacred (2), lobel (2), environment (2), adverbs (2), reform (2), distorted (2), νάμου (2), brings (2), interjection (2), directly (2), unambiguous (2), addition (2), reinterpreted (2), description (2), part (2), able (2), website (2), deal (2), ottomans (2), claimed (2), perfect (2), μεν (2), function (2), close (2), disentangle (2), linguistic (2), itself (2), swear (2), dismay (2), exclamations (2), κυπριακή (2), class (2), actual (2), grammars (2), relevant (2), tyros (2), ɛːte (2), δράμουν (2), μητρόπολι (2), ɛːis (2), ητε (2), subjunctives (2), εθνογραφικό (2), λάλει (2), none (2), story (2), syllables (2), sitena (2), απεράθου (2), specific (2), oddity (2), correlatives (2), eutychius (2), records (2), correspond (2), όλους (2), tried (2), miller (2), σαν (2), πειραχτικά (2), villages (2), σημασιολογικής (2), opened (2), αφεντικό (2), hours (2), encouragement (2), expresses (2), somewhere (2), τούρκους (2), 400 (2), plurals (2), daily (2), manuscript (2), reports (2), communication (2), points (2), αλλαγής (2), melana (2), poié (2), ποιέ (2), young (2), kastanitsa (2), καλό (2), moving (2), éos (2), liked (2), ɛ̂ːos (2), έως (2), homes (2), meded (2), longstanding (2), shortening (2), implies (2), systematic (2), stories (2), ahmed (2), oxyrhynchus (2), mukaddem (2), clean (2), intent (2), tables (2), ιδέες (2), δούμε (2), literature (2), med (2), occasionally (2), nikiplos (2), tentatively (2), camera (2), leap (2), treating (2), comparable (2), south (2), oumeti (2), comes (2), τάως (2), days (2), borrowed (2), studies (2), consistent (2), syntactically (2), possibility (2), copied (2), command (2), ὅτε (2), treats (2), rhyme (2), δύτης (2), âːs (2), λύσιος (2), stress (2), hâːs (2), mistake (2), eɛː (2), literary (2), insisting (2), straightforwardly (2), frequency (2), stereotype (2), doubt (2), fellow (2), report (2), issues (2), destruction (2), vːrc (2), positively (2), person (2), ένα (2), towards (2), exists (2), negative (2), conveys (2), stubborn (2), done (2), mouth (2), preserves (2), δίκη (2), ɛːwsi (2), monastery (2), seen (2), light (2), differentiated (2), gives (2), rise (2), basileús (2), pseudocode (2), care (2), documentation (2), further (2), indicating (2), often (2), opaque (2), rebel (2), subject (2), differentiate (2), attested (2), πόλις (2), αλάχ (2), loud (2), όπου (2), noted (2), based (2), ordered (2), recent (2), όχι (2), ɛ́ːoin (2), numerical (2), 1828 (2), necessary (2), material (2), necessarily (2), 0301 (2), search (2), 0313 (2), fallback (2), 0022 (2), 002a (2), comparing (2), undertaking (2), subsequent (2), deleted (2), ewi (2), complete (2), view (2), recessively (2), universal (2), drops (2), involves (2), lines (2), length (2), calm (2), aorist (2), kept (2), ϝέργω (2), coding (2), precisely (2), 132ο (2), eos (2), 1859 (2), êːrɡon (2), εἶργον (2), δημοτικό (2), ἔϝεργον (2), satisfaction (2), survived (2), augment (2), simpler (2), shouldn (2), appears (2), got (2), sources (2), ἔεργον (2), γενάρη (2), nɛːós (2), νηός (2), minor (2), pleading (2), ἱππῆς (2), pronoun (2), premeditation (2), fight (2), ɛːwɔːn (2), ɛːwas (2), mouhameti (2), sky (2), kaplan (2), having (2), vietnamese (2), relative (2), scripts (2), alexandros (2), fem (2), labio (2), 00e9 (2), 15ff (2), god (2), suggesting (2), weighting (2), textbooks (2), inconclusive (2), γίνη (2), ἡλληνιστεύκοντος (2), curious (2), features (2), digital (2), herakleion (2), linguists (2), ɛws (2), ɛwsi (2), subjects (2), users (2), lead (2), nothing (2), delay (2), ɛːwa (2), μαλώση (2), generalisation (2), accept (2), ɛːwe (2), ɛːwojn (2), προμελέτης (2), skip (2), reader (2), ήρθε (2), δήμαρχος (2), chooses (2), accents (2), ipitis (2), παίζει (2), μπέτι (2), applies (2), chests (2), opuculuk (2), archanes (2), http (2), τσοι (2), μέσα (2), lists (2), καθηγητή (2), κιοσές (2), osx (2), strings (2), confirmation (2), μωάμεθ (2), power (2), basilɛ́ːws (2), shifted (2), reconstructed (2), friends (2), everything (2), lower (2), είν (2), closer (2), etymologies (2), ἀχαρνῆες (2), lexicographic (2), precomposed (2), ordering (2), τίς (2), unaccented (2), ɡʷa (2), better (2), giving (2), τρυφίτσος (2), check (2), transcribed (2), unfortunately (2), citation (2), dealing (2), claiming (2), completely (2), assume (2), 1897 (2), epsilons (2), net (2), βασιλέες (2), ἱππέες (2), month (2), ήων (2), mediaeval (2), strikes (2), inflections (2), accentuation (2), lýse (2), στη (2), ιδικών (2), thousand (2), tribe (2), onto (2), men (2), shouting (2), εῦσι (2), vamvakaris (2), volumes (2), hey (2), needed (2), barbarians (2), attack (2), congenial (2), standard (2), led (2), agent (2), commenters (2), ɔːn (2), geek (2), underlying (2), belong (2), wrote (2), meta (2), follow (2), muxameti (2), theodoros (2), namely (2), nathanail (2), linked (2), developed (2), parnon (2), shadow (2), influence (2), possibly (2), speaking (2), during (2), unique (2), sociolinguistics (2), foreign (2), half (2), slow (2), george (2), stuff (2), deference (2), observation (2), παρουσίαση (2), γεράσιμου (2), render (2), μαθητάδες (2), δυνατά (2), classicists (2), vasiˈljas (2), electronic (2), αχαρνείς (2), πιάστε (2), τόπον (2), tower (2), inactive (2), rarely (2), adds (2), making (2), problem (2), πύργου (2), changes (2), follows (2), consonants (2), siege (2), ορέ (2), 1863 (2), data (2), alternation (2), loading (2), phoneme (2), βάρβαροι (2), six, defaulted, friend, students, μυρσί̣, forget, transmit, djeːws, knowledge, preserved, observe, ζεύς, contacts, untenable, opening, strangers, relocating, passing, fits, arcadia, πεδὰ, occasional, zdéws, broadly, audiences, baloglou, children, contents, clickbait, 2017, continue, kaːt, recount, individual, vedic, βόλλητ, stay, τῶδε, ἄρευς, posturing, ἐπιτ, breeze, cool, visitors, relearn, dyēws, efforts, welcomed, dare, hour, moved, thanks, truth, relationship, statement, arrives, diaspora, ἄμμε, former, memories, googleable, immigration, wordpress, obstinate, refusal, ɛːe, shortens, ɛːojn, withered, attempted, displaying, παώθεις, ɛːɔːn, δαπτέτω, ɛːa, past, isolated, seeking, ἀτρεΐδα, withstood, links, gau, extreme, superregional, originates, labial, perhaps, convention, cow, κῆνος, aspect, 206, adopting, abandon, ɛːas, persisting, developments, live, update, forced, continued, remote, altered, minimally, peloponnese, eastern, mine, translations, mariners, encourage, καούρ, cab, honeytrap, compulsory, item, schooling, 2015, cart, lengthens, καὶ, roads, πόλιν, prior, times, updating, εκάματε, structures, titled, society, closed, resumed, maintained, migrated, immigrants, rank, disappearing, insight, culture, unsustainable, expert, decamped, 2000, music, exodus, format, ksenos, estimated, provoked, join, korɛː, colour, oros, 4000, full, grotesqueries, activities, manually, retag, ῆας, koːrɛː, myrsilos, oːros, essays, palace, devouring, inhabitants, servant, larger, atreidai, cinematography, editing, τρόπην, boy, ares, cover, loanwords, eli, programme, itʃ, sapounakeika, compared, prevailed, tue, tsoɣlani, vaskina, feed, prastos, knave, sat, χόλω, municipality, release, duration, country, anybody, marriage, edited, superficial, latter, kinsman, intersection, worldwide, oːlanɯ, legion, propontis, distribution, union, kseːnos, essay, alive, argument, thinking, threat, categorising, dramon, atmosphere, kɑɹt, enjoyed, fancy, extinction, disappeared, 827, oblivion, reconnecting, relaxed, ɔːs, commonwealth, american, egéːrɔ, curation, myrtoan, according, prevalent, comment, statistics, dyā́us, australian, planet, topics, ɛ́ːɡeːra, sea, drámɔː, export, reasoned, forum, convey, surviving, worwos, expertise, vanishing, sharing, directed, minds, anger, sterile, ύχε, λαθοίμεθ, weapons, positing, ksenwos, korwaː, cafés, ὄρος, οὖρος, rtfm, political, lýsi, pardon, loss, descendant, ξεῖνος, identity, ξένος, greatly, hundred, told, κούρη, questions, kaɹt, oğlanı, director, κόρη, τσογλάνι, reluctance, psili, varia, torch, naiad, correct, torches, 0300, saturnalia, λαμπάδες, carried, κλειδᾶδες, eventually, 0035, encircling, ναϊάς, ταρίχεε, police, zeta, technical, element, keys, guy, utf, motorcyclist, λαμπάς, suddenly, obscure, fewer, feminine, protocols, κρονιάς, κυκλάς, targumān, ταρίχει, breadmaker, 424, ignore, ἡρακλεῖς, similarly, 0065, prosodia, catholica, lentz, ἡρακλῆς, akʰarnɛ̂ːwes, akʰarnɛ̂ːes, akʰarnéɛːs, akʰarnɛ̂ːs, 1972, concordance, 1f15, εὐγενεῖς, πόλεε, alexandrini, πόλει, 1f12, oxia, prolegomena, theodosii, dasia, canones, εὐγενής, isagogicos, flexione, 0314, nominum, 182, δημοσθένης, δημοσθένεις, computer, ζητάς, naˈos, mess, μαθητής, maθiˈtis, maθiˈtaðes, rolled, pointed, clash, natural, oxytone, legacy, diglossia, register, cleans, middle, royalty, vasiˈljaðes, avoidance, exploding, διερμηνευτής, displaced, sciences, δραγουμάνος, interpreter, replaced, διερμηνεύς, διερμηνῆς, vasiˈlis, byzantines, academy, switched, austrian, vasiˈleas, alone, remained, pseudo, hear, κομπιουτεράς, markos, coverages, overlap, 1935, καλώς, βοῦς, βασιληά, σταύρο, ζυτᾶς, κασσιτερᾶς, κλειδᾶς, brewer, tinker, locksmith, ψωμάς, κάντονε
Text of the page (random words):
έλει αμέτι μουχαμέτι accusative noun or να verb he wants ameti moukhameti noun to verb θέλει ήθελε αμέτι 122 hits on google βάλθηκε αμέτι μουχαμέτι να he has set himself ameti moukhameti to βάλθηκε αμέτι 4 hits on google το έχει αμέτι μουχαμέτι να he has it ameti moukhameti to έχει είχε αμέτι 11 hits on google το έχει βάλει αμέτι μουχαμέτι να he has set it ameti moukhameti to έβαλε βαλε έχει βάλει είχε βάλει αμέτι 3021 hits on google using αμέτι μουχαμέτι with θέλω to want can be explained with an adverbial meaning he wants bloodymindedly a raise η ντόρα ήθελε αμέτι μουχαμέτι να πάει για τις υπογραφές dora wanted bloodymindedly to go get the signatures and that use of θέλω can be traced back to quotations of the warcry αμέτι μουχαμέτι θα μπούμε στο μεσολόγγι nation of muhammad we shall enter messolonghi ήθελαν αμέτι μουχαμέτι να μπούνε στο μεσολόγγι they wanted nation of muhammad to enter messolonghi they wanted bloodymindedly to enter messolonghi the same holds for βάλθηκε he set himself herself υπουργός τότε ο πολλά βαρύς και όχι βασίλης κοντογιαννόπουλος ο οποίος βάλθηκε αμέτι μου χαμέτι μου να μεταρρυθμίσει την παιδεία the minister at the time was the dour as black coffee vasilis kontogiannopoulos who set himself bloodymindedly to reform education blacksad but the main use with a verb is with and το έχει βάλει he has set it with το έχει he has it 18 trailing far behind 18 το είχεν αμέτ μωαμέτ να γίνη δήμαρχος he had it amet moamet to become mayor ο υπουργός δημοσίων έργων το έβαλε αμέτι μουχαμέτι να τον εκτρέψει the minister of public works has set it ameti moukhameti to derail him these instances are not adverbs he had it bloodymindedly to become mayor he set it bloodymindedly to derail him what these expressions do sound like though is το είχε σκοπό να το βαλε σκοπό να έχει είχε σκοπό 1 021 000 hits on google έβαλε βαλε έχει βάλει είχε βάλει σκοπό 135 600 hits on google has sets purpose to intends to in other words αμέτι μουχαμέτι is behaving in its usage after βάζω and έχω like the noun σκοπός purpose which means that αμέτι μουχαμέτι has been reanalysed as a noun other nouns have already fitted into this template έχει είχε καημό να sorrow yearning to 4340 hits έχει είχε βάλει καημό να 2 hits έχει είχε άχτι να spite to 534 hits έχει είχε βάλει άχτι να 4 hits there would be a simple reason of analogy for αμέτι μουχαμέτι to fit this noun template it looks like a neuter noun in fact αμέτι μουχαμέτι ümmet i muhammed looks like the neuter noun άχτι spite ahd oath promise and άχτι is primarily used with the verb έχω have and βγάζω take out unlike σκοπός καημός and άχτι the expression αμέτι μουχαμέτι is mostly associated so google has it with βάζω set particularly with the perfect το έχει βάλει 1940 of the 3020 hits one explanation for that is another analogy with βάζω όρκο to set an oath to swear and not έχω όρκο ümmet i muhammed was understood to be an oath explicitly so in 10 but that does not explain by itself why βάζω set was associated with an adverb bloodymindedly he set it bloodymindedly doesn t quite make sense 17 provides one ambiguous context which explains this reanalysis ο αλικιάδης είχεν απόφασιν αμέτ μουαμέτ να βάλη τη δουλειά εμπρός alikiadis had a decision bloodymindedly to go ahead with the venture adverb alikiadis had a decision an amet mouamet to go ahead with the venture noun in other words αμέτι μουχαμέτι was reanalysed as a noun in apposition with decision another word for decision the punctuation if it is papadiamantis supports that αμέτι μουχαμέτι was still more like an interjection than an adverb and its separate intonation makes it look like apposition maybe but the reanalysis looks unconvincing to me appositions are a bit too learnèd to be plausible here the best i can come up with is the construction έβαλε να he set out to έβαλε να φτιάξει καφέ he set out to make coffee combined with αμέτι μουχαμέτι the construction becomes έβαλε αμέτι μουχαμέτι να φτιάξει καφέ he set out bloodymindedly to make coffee which can be reanalysed as he set a purpose to make coffee once that reanalysis happened the clitic object could be added in by analogy έβαλε σκοπό να φτιάξει καφέ he set a purpose to make coffee he intended to make coffee το βαλε σκοπό να φτιάξει καφέ he set it a purpose to make coffee he intended to make coffee το βαλε όρκο να φτιάξει καφέ he set it an oath to make coffee he swore he d make cofee έβαλε αμέτι μουχαμέτι να φτιάξει καφέ he set out bloodymindedly to make coffee έβαλε αμέτι μουχαμέτι να φτιάξει καφέ he set a bloodyminded intent to make coffee το βαλε αμέτι μουχαμέτι να φτιάξει καφέ he set it a bloodyminded intent to make coffee by analogy with το βαλε σκοπό and το βαλε όρκο we may not need to find an ambiguous sentence to explain το βαλε αμέτι μουχαμέτι it may merely be an analogy straight from το βαλε όρκο he set it an oath and το βαλε σκοπό with αμέτι μουχαμέτι sounding like a noun to replace όρκο and σκοπό but as a conceptual leap rather than a shift latent in context at any rate αμέτι μουχαμέτι is acting like the noun σκοπό purpose in the βάζω έχω να construction but the noun analysis has not undergone further extension αμέτι μουχαμέτι is not used in the contexts that σκοπός is ο σκοπός είναι να δούμε νέες ιδέες the intention is for us to see new ideas το αμέτι μουχαμέτι είναι να δούμε νέες ιδέες έχει καλό σκοπό he has good intentions έχει καλό αμέτι μουχαμέτι η θεωρία του σκοπού της ζωής the theory of the purpose of life η θεωρία του αμετιού μουχαμετιού της ζωής έρανος με σκοπό να αγοραστεί δορυφόρος a fundraiser with the intention of buying a satellite έρανος με αμέτι μουχαμέτι να αγοραστεί δορυφόρος using αμέτι μουχαμέτι as the noun purpose in general sounds absurd for now but in turkish he set it nation of muhammad to make coffee sounds absurd try it out kahve yapmak için ümmet i muhammed o yerleştirilir it would be less absurd if i actually knew any turkish syntactic change is possible if people see a point in it and we can t rule out future extension of the construction along the path it has started read more posted by opoudjis at 03 15 7 comments labels historical linguistics idioms modern greek more syntax 2011 03 03 αμέτι μουχαμέτι come hell or high water as i alluded to in the previous post this post is about how the ottoman phrase ümmet i muhammed nation of muhammad turned into the modern greek expression αμέτι μουχαμέτι come hell or high water the material for this post is taken from the magnificent nikos sarantakos blog as much of the material on this blog is the expression was brought up in an earlier inconclusive post by sarantakos with help by the ottomanist diver of sinks but the expression has recently been given a magisterial treatment by vasilis orfanos to trace the development of the expression orfanos made use of several sources including writings by muslim speakers of greek who were how the expression got into greek to begin with the expression appears to have undergone a shift in analysis helped along by greek speakers who no longer understood turkish the difficulty is in working out when exactly the shift happened the texts don t tell us unambiguously precisely because the shift relied on ambiguity to take place as a metonymic change that s a question i ll try to explore in a followup post but let s start with how the modern expression is used before we go back to the early 1800s the modern greek usage of αμέτι μουχαμέτι is as an adverbial phrase meaning perforce at any cost done with stubborn insistence it conveys a negative attitude towards the person insisting although orfanos has noticed that it has started being used positively his example is from a deputy minister s interview on the radio it is usually used with a light verb whose subject is the person insisting θέλει αμέτι μουχαμέτι accusative noun or να verb he wants ameti moukhameti noun to verb το έχει αμέτι μουχαμέτι να he has it ameti moukhameti to το έχει βάλει αμέτι μουχαμέτι να he has set it ameti moukhameti to βάλθηκε αμέτι μουχαμέτι να he has set himself ameti moukhameti to the phrase is colloquial but in wide use orfanos has gathered the following examples from the recent press only the last is a web only publication το βαλαν αμέτι μουχαμέτι αργά ή γρήγορα θα συνέβαινε δεν συνέβη τη μία δεν συνέβη την επομένη συνέβη τη μεθεπομένη they set it ameti moukhameti it would happen sooner or later it didn t happen the first time or the second it did happen the third η ντόρα ήθελε αμέτι μουχαμέτι να πάει για τις υπογραφές politician dora bakoyannis wanted ameti moukhameti to go and get the signatures ο υπουργός δημοσίων έργων το έβαλε αμέτι μουχαμέτι να τον εκτρέψει the minister of public works set out ameti moukhameti to derail him τα 1 280 000 ευρώ πρέπει να γίνουν αμέτι μουχαμέτι ποδηλατόδρομος αλλιώς θα τα χάναμε the 1 28 million euros must be spent ameti moukhameti for a bicycle path otherwise we ll lose them the phrase is almost always now αμέτι μουχαμέτι although orfanos has noted a couple of instances of αμέτη μουαμέτη and αμέτ μουαμέτ which are earlier attested variants the phrase αμέτι μουχαμέτι is quite opaque to greek speakers now sarantakos notes that speakers often reanalyse it as αμέτι μου χαμέτι my ameti khameti or even αμέτι μου χαμέτι μου my ameti my khameti with khameti just as as opaque as ameti orfanos has noted it go even further online dropping the seeming possessives and ending up as αμέτι χαμέτι or garbling μουχαμέτι as αμέτι μω χαμέτι or αμέτι μουμ χαμέτι it was always clear what moukhameti meant μουχαμέτης was the colloquial rendering of muhammad in greek although now that few greek speakers know any muslims muhammad for them has retreated to the puristic safety of μωάμεθ an indirect confirmation is given by commenter lands the constantinopolitans he has heard pronounce the expression as αμέτιμουhαμέτι with the h of turkish muhammed orfanos finds the same h in the greek french dictionary by ipitis see end of this post so it was clear that the phrase is muslim and presumably ottoman turkish in origin but it wasn t clear what it meant ameti muhammed we can be reasonably sure is not how the expression started off in turkish the persian loan amed he came was used to mean arrival income import as tasos kaplanis found so amed muhammed could mean muhammad is coming if we assume that turkish speakers had completely forgotten how the syntax of their own language worked but as diver of sinks concludes that is hardly a plausible explanation unfortunately greek dictionaries don t check their turkish particularly carefully when giving etymologies so a phantom turkish word amet has ended up in the triantaphyllides institute dictionary s etymology several etymologies were proposed in the discussion of the first post amet muhabbet ghost word friendly chat triantaphyllides institute adet i muhammed custom of muhammad diver of sinks cited in sarantakos first post though he admits never seeing such an expression adet i mukaddem longstanding custom legal precedent diver of sinks a commonplace expression which may have been conflated with the actual etymology med muhammed extension muhammad sarantakos trying to explain an earlier form of the expression μετ μουχαμέτ nikiplos reinterpreting it as lineage of muhammad meded i muhammed aid of muhammad diver of sinks correcting sarantakos and unconvinced by nikiplos proposal med is a rare and learnèd word albanian me muhammedi with muhammad ilefoufoutos not confidently either but we will go with ümmet i muhammed nation of muslims given in the 2nd edition of the babiniotis dictionary and before it in pamboukis turkish lexicon of modern greek παμπούκης ι τ 1988 τουρκικό λεξιλόγιο της νέας ελληνικής vol 1 ed κ γ κασίνης athens παπαζήσης p 152 sarantakos first post was inconclusive which is why commentors were still suggesting other explanations although nation of muslims was accepted as the likeliest it was orfanos post with its extensive examples that swayed readers to accept it as the etymology ümmet is how the expression shows up at its earliest as orfanos found as ουμέτι and ιμέτι since modern greek unlike attic albanian and turkish does not have an y sound but ümmet sounds nothing like αμέτι so some word must have intervened to lead greek speakers astray the earliest users of the expression that orfanos found were either muslims or ottoman subjects well acquainted with turkish pontians but αμέτι was already being used in song in 1825 the possible interference on ümmet to produce ameti include adet i mukaddem longstanding custom legal precedent diver of sinks a possibility since ottoman legal precedent would have seem as unreasonable insistence to christian ottoman subjects but that implies that the greek speakers who mangled the expression understood legal ottoman turkish just fine which seems odd to me meded i muhammed aid of muhammad diver of sinks would explain the attested old variant μετ μουχαμέτ but not ameti at any case muslims call on allah s aid not muhammad s αμέτε go on commenter άναυδος speechless very tentatively so tentatively he may not have realised he was proposing it but i find the notion compelling tasos kaplanis liked it too the proper name ahmed commenter strabo of amasea and independently fauriel who rendered the expression in french as ahmet mahomet in 1825 diver of sinks had rejected the possibility since he has never seen the two names of ahmad and muhammad together rhyme with μουχ αμέτη muhammad orfanos and the temptation to make the alien warcry into a singsong rhyme is the most plausible explanation μα το μουχαμέτη by muhammad orfanos to explain not the sound of αμέτι μουχαμέτι but the semantics it has picked up as a commitment to do something orfanos in his treatise goes through sources available through google including the anemi digital library of modern greek studies and the open archives federated search of greek digital libraries he supplemented these with visits to the library of the city of herakleion and of the university of crete at rethymnon what is notable about his survey is that it includes examples from clearly muslim greek in which the expression had its original meaning i m using orfanos examples for the same purpose as he did to illustrate how the change happened there s 19 of them and i m going to just list them here with commentary but i m going to delay tracing what happened overall till a later post 1 poem on the birth of the prophet muhammad translation from the turkish by a cretan muslim 18th century τον κύριο παρακάλεσαν να κάμη μερχαμέτι και να τους κάμη ολουνούς του μουχαμέτ ουμμέτι they begged the lord to show compassion and to make them all moukhamet s oumeti this is the literal meaning of ümmet i muhammad as members of the muslim community and the expression is fully assimilated into the greek of the poem ουμμέτι has been borrowed as a noun and μουχαμέτ is preceded by a genitive article so that του μουχαμέτ ουμμέτι is syntactically greek although the word order is still copied...
|