Meta tags:
description= یاد آوری داشت علیرضا بازرگان;
Headings (most frequently used words):
علیرضا, بازرگان, داستان, یک, ها, نامه, لوئیس, خوان, مارکز, یاد, آوری, داشت, گفت, وگو, رؤیا, آینه, پسربچه, مثل, من, از, عاشق, درام, مرد, سرخورده, آغاز, الیاس, مورو, خورخه, بورخس, ایران, کارلوس, چاوز, ریس, گابریل, گارسیا, ماتئو, دییس, خوزه, میاس, شعر, لورکا, مشخصات, سرفصلها, پیوندها, بایگانی, برچسب,
Text of the page (most frequently used words):
que (17), ۱۴۰۰ (12), #علیرضا (10), بازرگان (10), داستان (9), برچسب (9), خوان (6), لوئیس (6), una (6), مارکز (5), los (5), بود (5), کرد (5), del (5), por (5), است (4), فروردین (4), las (4), sin (4), این (4), کنم (4), جمعه (4), دایروی (4), شعر (3), ایران (3), الیاس (3), مورو (3), کارلوس (3), چاوز (3), ریس (3), ماتئو (3), دییس (3), خوزه (3), میاس (3), گارسیا (3), خورخه (3), بورخس (3), ۱۴۰۲ (3), ۱۴۰۴ (3), espejos (3), آینه (3), هشتم (3), desde (3), مرد (3), hay (3), carta (3), نمی (3), نامه (3), niño (3), como (3), پسربچه (3), مثل (3), cuenta (3), celda (3), circular (3), hombre (3), سلول (3), گفت (3), لورکا (2), گابریل (2), بایگانی (2), fue (2), piedra (2), یکشنبه (2), drama (2), desencantado (2), calle (2), piso (2), llegado (2), nunca (2), hasta (2), había (2), para (2), siempre (2), puerta (2), ser (2), درام (2), سرخورده (2), خود (2), دهم (2), خیابان (2), پنجره (2), دید (2), هرگز (2), کرده (2), نتیجه (2), برای (2), همیشه (2), comenzar (2), antes (2), juan (2), بدون (2), صفحه (2), شروع (2), قاضی (2), دوشنبه (2), años (2), luis (2), policía (2), پلیس (2), شود (2), فقط (2), تنها (2), tiene (2), escribe (2), poema (2), sobre (2), otra (2), هیچ (2), توانست (2), دارد (2), شعری (2), بلند (2), نویسد (2), درباره (2), مردی (2), دیگر (2), رؤیا (2), más (2), گفتم (2), بیش (2), حرف (2), وگو (2), یاد (2), آوری (2), داشت (2), انتشار, ذکر, منبع, آزاد, فاطمه, سلیمانی, رامین, سلطانی, ابوالفضل, نظری, حسین, نظریان, هادی, وحیدی, پیوندها, یادداشت, ترجمه, سرفصلها, مشخصات, suite, lorca, obras, completas, federico, garc, manzana, mil, pedazos, espejo, parti, serpiente, eva, initium, سنگ, سیب, هزار, تکه, مار, آدم, حوا, آغاز, arrojó, décimo, medida, caía, iba, viendo, través, ventanas, intimidad, sus, vecinos, pequeñas, tragedias, domésticas, amores, furtivos, breves, instantes, felicidad, cuyas, noticias, habían, escalera, común, modo, instante, reventarse, contra, pavimento, cambiado, completo, concepción, mundo, conclusión, aquella, vida, abandonaba, falsa, valía, pena, vivida, gabriel, garcía, márquez, زحمت, زنده, بودن, ارزید, طبقه, انداخت, همان, زمانی, سقوط, خلوتِ, همسایگان, خرده, مصائب, خانگی, عشق, بازیهای, پنهانی, لحظات, کوتاه, شادمانی, خبرشان, راه, پله, مشاع, نرسیده, طوری, لحظه, ترکیدن, روی, سنگفرش, برداشتش, جهان, کاملاً, عوض, رسیده, زندگی, درِ, اشتباهی, ترکش, گابر, novelas, aun, largas, logran, verdad, página, algunas, vidas, les, sucede, mismo, eso, matado, señor, juez, josé, millás, enamorado, رمانهایی, هستند, حتی, اینکه, طولانی, باشند, واقع, شوند, بعضی, زندگیها, همین, اتفاق, افتد, خاطر, پیش, خودم, نکشته, آقای, نهم, عاشق, todas, mañanas, llego, oficina, siento, enciendo, lámpara, abro, portafolios, tarea, diaria, escribo, línea, larga, donde, hace, catorce, explico, minuciosamente, razones, suicidio, mateo, díez, روز, صبح, دفتر, آیم, چراغ, روشن, نشینم, پوشه, باز, قبل, کار, روزانه, سطر, اضافه, بلندبالایی, چهارده, سال, وسواس, دلایل, خودکشی, توضیح, بیستم, revista, conversaciones, soledad, bogotá, 2001, unos, cinco, perdido, madre, entre, muchedumbre, feria, acerca, agente, pregunta, visto, usted, señora, anda, garcía_márquez, مجله, گفتگوهای, تنهایی, بوگوتا, ۲۰۰۱, پسرکی, پنج, ساله, مادرش, ازدحام, بازار, نزدیک, گوید, شما, خانم, قدم, زند, ندیده, اید, گابریل_گارسیا_مارکز, مرداد, carlos, chávez, reyesintentando, ocultarse, asesino, entró, casa, sólo, darse, era, laberinto, salida, afuera, escuchó, únicamente, disparo, adentro, masacre, بیرون, صدای, شلیک, شنیده, داخل, کشتار, آیینه, خانه, برسد, هزارتویی, دررو, قاتل, حالی, تلاش, پنهان, وارد, مهر, desierto, lugar, irán, muy, alta, torre, ventana, única, habitación, cuyo, tierra, forma, círculo, mesa, maderas, banco, esa, parece, caracteres, comprendo, largo, proceso, fin, nadie, podrá, leer, prisioneros, escriben, jorge, borges, sueño, جریان, پایان, ندارد, نخواهد, آنچه, زندانیان, نویسند, بخواند, شباهت, حروفی, فهمم, جایی, علف, برج, سنگی, چندان, هست, اتاق, خاکی, شکل, میز, چوبی, چهارپایه, پانزدهم, señoría, sido, capaz, negarle, ningún, deseo, qué, ganas, tengo, morirme, comentó, rato, pasada, nos, hubiéramos, quedado, ahí, pero, digo, podía, estarse, callada, supuesto, contesté, harías, fuera, insistió, dije, con, toda, alma, quieres, preguntó, maté, porque, habló, hablaba, elías_moro, conversación, جناب, نتوانسته, کدام, آرزوهای, کمی, بعد, زیر, چقدر, دلم, خواد, بمیرم, اگر, همانجا, متوقف, شدیم, اما, همانطور, ساکت, بماند, پاسخ, دادم, البته, اصرار, کاری, برام, کنی, تمام, وجودم, بله, پرسید, منو, دوست, داری, کشتم, چون, یکم, اردیبهشت, عناوین, اصلی,
Text of the page (random words):
یاد آوری داشت یاد آوری داشت علیرضا بازرگان صفحه اصلی بایگانی عناوین گفت وگو دوشنبه یکم اردیبهشت ۱۴۰۴ گفت وگو الیاس مورو او را کشتم چون بیش از حد حرف زد همیشه بیش از حد حرف می زد از من پرسید تو منو دوست داری با تمام وجودم گفتم بله اصرار کرد و هر کاری برام می کنی پاسخ دادم البته اگر فقط همانجا متوقف می شدیم اما نه همانطور که گفتم نمی توانست ساکت بماند کمی بعد زیر لب گفت چقدر دلم می خواد بمیرم و من جناب قاضی هرگز نتوانسته ام هیچ کدام از آرزوهای او را رد کنم conversación elías_moro la maté porque habló más de la cuenta siempre hablaba más de la cuenta tú me quieres me preguntó sí le dije con toda mi alma y harías lo que fuera por mí insistió por supuesto contesté si nos hubiéramos quedado ahí pero no ya le digo que no podía estarse callada qué ganas tengo de morirme comentó al rato como de pasada y yo su señoría no he sido nunca capaz de negarle ningún deseo برچسب ها داستان الیاس مورو علیرضا بازرگان یک رؤیا جمعه پانزدهم دی ۱۴۰۲ یک رؤیا خورخه لوئیس بورخس در جایی بی آب و علف در ایران یک برج سنگی نه چندان بلند هست بی در و پنجره در تنها اتاق آن که کف خاکی و شکل دایروی دارد یک میز چوبی و یک چهارپایه ه ست در آن سلول دایروی یک مرد که به من شباهت دارد با حروفی که من نمی فهمم شعری بلند می نویسد درباره ی مردی که در سلول دایروی دیگر شعری می نویسد درباره ی مردی که در سلول دایروی دیگر این جریان پایان ندارد و هیچ کس نخواهد توانست آنچه را که زندانیان می نویسند بخواند un sueño jorge luis borges en un desierto lugar del irán hay una no muy alta torre de piedra sin puerta ni ventana en la única habitación cuyo piso es de tierra y que tiene la forma de círculo hay una mesa de maderas y un banco en esa celda circular un hombre que se parece a mi escribe en caracteres que no comprendo un largo poema sobre un hombre que en otra celda circular escribe un poema sobre un hombre que en otra celda circular el proceso no tiene fin y nadie podrá leer lo que los prisioneros escriben برچسب ها داستان خورخه لوئیس بورخس ایران علیرضا بازرگان آینه ها جمعه سی ام مهر ۱۴۰۰ آینه ها خوان کارلوس چاوز ریس قاتل در حالی که تلاش می کرد از دید پلیس پنهان شود وارد آیینه خانه شد تا تنها به این نتیجه برسد که هزارتویی بی دررو است بیرون فقط صدای یک شلیک شنیده شد داخل کشتار بود espejos juan carlos chávez reyesintentando ocultarse de la policía el asesino entró a la casa de los espejos sólo para darse cuenta de que era un laberinto sin salida afuera se escuchó únicamente un disparo adentro fue una masacre برچسب ها داستان خوان کارلوس چاوز ریس علیرضا بازرگان یک پسربچه مثل من جمعه هشتم مرداد ۱۴۰۰ یک پسربچه مثل من گابریل_گارسیا_مارکز پسرکی پنج ساله که مادرش را در ازدحام بازار گم کرده است به پلیس نزدیک می شود و می گوید شما یک خانم که بدون پسربچه ای مثل من قدم می زند را ندیده اید مجله ی گفتگوهای از تنهایی بوگوتا ۲۰۰۱ un niño como yo garcía_márquez un niño de unos cinco años que ha perdido a su madre entre la muchedumbre de una feria se acerca a un agente de la policía y le pregunta no ha visto usted a una señora que anda sin un niño como yo revista conversaciones desde la soledad bogotá 2001 برچسب ها داستان گابریل گارسیا مارکز علیرضا بازرگان نامه جمعه بیستم فروردین ۱۴۰۰ لوئیس ماتئو دییس هر روز صبح به دفتر می آیم چراغ را روشن می کنم می نشینم پوشه ها را باز می کنم و قبل از شروع کار روزانه یک سطر اضافه می کنم به نامه بلندبالایی که در آن چهارده سال است با وسواس دلایل خودکشی ام را توضیح می دهم la carta luis mateo díez todas las mañanas llego a la oficina me siento enciendo la lámpara abro el portafolios y antes de comenzar la tarea diaria escribo una línea en la larga carta donde desde hace catorce años explico minuciosamente las razones de mi suicidio برچسب ها داستان لوئیس ماتئو دییس علیرضا بازرگان نامه از عاشق دوشنبه نهم فروردین ۱۴۰۰ خوان خوزه میاس رمانهایی هستند که حتی بدون اینکه طولانی باشند تا صفحه ی 50 یا 60 در واقع شروع نمی شوند برای بعضی از زندگیها همین اتفاق می افتد به این خاطر پیش از این خودم را نکشته ام آقای قاضی carta del enamorado juan josé millás hay novelas que aun sin ser largas no logran comenzar de verdad hasta la página 50 o la 60 a algunas vidas les sucede lo mismo por eso no me he matado antes señor juez برچسب ها داستان خوان خوزه میاس علیرضا بازرگان درام مرد سرخورده یکشنبه هشتم فروردین ۱۴۰۰ گابر یل گارسیا مارکز درام مرد سرخورده که خود را از طبقه دهم به خیابان انداخت و در همان زمانی که سقوط می کرد از پنجره ها خلوتِ همسایگان خود خرده مصائب خانگی عشق بازیهای پنهانی و لحظات کوتاه شادمانی را می دید که خبرشان هرگز تا راه پله مشاع نرسیده بود طوری که در لحظه ی ترکیدن روی سنگفرش خیابان برداشتش را از جهان کاملاً عوض کرده بود و به نتیجه رسیده بود که آن زندگی که برای همیشه از درِ اشتباهی ترکش می کرد به زحمت زنده بودن می ارزید el drama del desencantado gabriel garcía márquez el drama del desencantado que se arrojó a la calle desde el décimo piso y a medida que caía iba viendo a través de las ventanas la intimidad de sus vecinos las pequeñas tragedias domésticas los amores furtivos los breves instantes de felicidad cuyas noticias no habían llegado nunca hasta la escalera común de modo que en el instante de reventarse contra el pavimento de la calle había cambiado por completo su concepción del mundo y había llegado a la conclusión de que aquella vida que abandonaba para siempre por la puerta falsa valía la pena de ser vivida برچسب ها داستان مارکز علیرضا بازرگان آغاز یکشنبه هشتم فروردین ۱۴۰۰ آدم و حوا مار آینه را هزار تکه کرد سیب سنگ بود initium ad á n y eva la serpiente parti ó el espejo en mil pedazos y la manzana fue la piedra obras completas de federico garc í a lorca suite de los espejos برچسب ها شعر لورکا علیرضا بازرگان مشخصات سرفصلها شعر داستان ترجمه یادداشت پیوندها هادی وحیدی حسین نظریان ابوالفضل نظری رامین سلطانی فاطمه سلیمانی بایگانی ۱۴۰۴ ۰۲ ۱ ۱۴۰۴ ۰۲ ۳۱ ۱۴۰۲ ۱۰ ۱ ۱۴۰۲ ۱۰ ۳۰ ۱۴۰۰ ۰۷ ۱ ۱۴۰۰ ۰۷ ۳۰ ۱۴۰۰ ۰۵ ۱ ۱۴۰۰ ۰۵ ۳۱ ۱۴۰۰ ۰۱ ۱ ۱۴۰۰ ۰۱ ۳۱ برچسب ها علیرضا بازرگان داستان خورخه لوئیس بورخس مارکز گابریل گارسیا مارکز خوان خوزه میاس لوئیس ماتئو دییس خوان کارلوس چاوز ریس الیاس مورو ایران شعر لورکا b l o g f a c o m انتشار با ذکر منبع آزاد است
|