Meta tags:
Headings (most frequently used words):
del, de, 2015, dijous, 2014, 13, agost, octubre, dimecres, juliol, 2013, el, no, dissabte, juny, diumenge, maig, divendres, març, 12, febrer, 30, dilluns, 14, 18, desembre, dimarts, subscriu, te, seguidors, entrades, més, llegides, arxiu, blog, etiquetes, noves, tendències, traducció, al, valencià, hola, hipster, folkloritzem, català, un, british, passejant, per, eixample, tants, tantos, com, como, parlants, hablantes, pàrquing, dinamarca, suècia, espanya, es, pot, ap7, la, monolingüe, extraradi, que, anava, andorra, múrcia, estudi, mercat, bearn,
Text of the page (most frequently used words):
que (126), per (66), lingüista (57), una (48), comparteix (33), com (29), del (28), amb (28), els (26), però (22), més (20), les (19), què (16), #català (16), comentaris (13), sociolingüística (12), pel (12), etiquetes (12), correu (12), electrònic (12), aquí (12), això (12), agost (11), tot (11), pinterest (11), facebook (11), blogthis (11), envia (11), comentari (11), publicat (11), clar (11), coses (10), carrer (10), juliol (10), veu (10), parla (10), llengua (9), octubre (9), dir (9), quan (9), doncs (9), anar (9), anant (8), seu (8), valencià (8), noi (8), entre (8), gascó (8), dona (8), ser (8), tan (8), quines (7), desembre (7), febrer (7), març (7), maig (7), ens (7), pot (7), molt (7), fins (7), res (7), alguna (7), tots (7), espanyol (7), cotxe (7), setembre (6), novembre (6), sobte (6), meu (6), cap (6), després (6), aquesta (6), aquest (6), gener (5), abril (5), juny (5), era (5), dénia (5), cartell (5), potser (5), qui (5), dia (5), sortir (5), porta (5), barcelona (5), fer (5), dels (5), allà (5), cara (5), tant (5), tenen (5), casa (5), està (5), cosa (5), vols (5), ella (5), eixample (5), dos (5), són (5), aleshores (5), sembla (5), 2015 (5), tard (4), port (4), hem (4), van (4), aquestes (4), només (4), llavors (4), algun (4), dins (4), passa (4), diu (4), als (4), quina (4), nom (4), patuès (4), gran (4), veure (4), posa (4), bon (4), francès (4), preguntes (4), davant (4), buscar (4), pels (4), també (4), gràcies (4), estudi (4), hola (4), hora (4), extraradi (4), viatge (4), esmorzar (4), andorra (4), dijous (4), 2014 (4), fet (4), llibreria (4), llibres (4), perquè (4), llengües (4), primer (4), tants (4), the (4), autora (3), petit (3), puc (3), evitar (3), diuen (3), vespre (3), qualsevol (3), traducció (3), xicot (3), estiu (3), anava (3), ell (3), demanar (3), dóna (3), sap (3), fora (3), occità (3), entrades (3), atom (3), hores (3), diari (3), sent (3), clienta (3), bearnès (3), faci (3), darrere (3), explica (3), seva (3), ara (3), mena (3), pirineus (3), parada (3), adishatz (3), mica (3), entén (3), perdó (3), aquell (3), vida (3), gent (3), quantes (3), jove (3), pregunta (3), ben (3), país (3), basc (3), lingüístic (3), entrevistadora (3), vol (3), sigui (3), ascensor (3), maria (3), lluïsa (3), blai (3), joan (3), dues (3), companya (3), bien (3), costat (3), sense (3), punt (3), canvi (3), dimecres (3), bona (3), havia (3), monolingüe (3), podia (3), reserva (3), troba (3), val (3), tenim (3), castellà (3), editorials (3), diferents (3), suècia (3), dinamarca (3), anem (3), llegir (3), pàrquing (3), part (3), feina (3), segons (3), paràgraf (3), gana (2), vora (2), tv3 (2), passeja (2), calor (2), noves (2), tendències (2), lingüistes (2), arreu (2), món (2), acudir (2), petó (2), passen (2), altre (2), mirem (2), voltant (2), nostre (2), universitat (2), missatges (2), acosta (2), barra (2), festes (2), poble (2), wally (2), cometes (2), propietari (2), dient (2), allò (2), veient (2), juranson (2), moment (2), cançó (2), espanya (2), pas (2), fullet (2), sobre (2), contenta (2), fos (2), oficina (2), turisme (2), lleva (2), deixa (2), tret (2), segur (2), cops (2), home (2), après (2), unes (2), veus (2), fent (2), saber (2), aquella (2), terrassa (2), quatre (2), establiment (2), millor (2), lingüístiques (2), deuen (2), temps (2), paradís (2), bearn (2), 2013 (2), jordi (2), gaire (2), cadascú (2), així (2), durant (2), accent (2), natural (2), probablement (2), certa (2), conversa (2), ahora (2), diseños (2), aquelles (2), muy (2), presenta (2), uns (2), anys (2), han (2), típic (2), mercat (2), cofres (2), aquests (2), euros (2), elx (2), múrcia (2), whatsapp (2), gracias (2), nada (2), sols (2), innocent (2), como (2), anunci (2), plaça (2), mig (2), començar (2), sol (2), passar (2), encara (2), sort (2), resta (2), queda (2), ets (2), diumenge (2), ap7 (2), parar (2), dependenta (2), propietària (2), públics (2), comprar (2), explicació (2), pensar (2), taula (2), altra (2), raconet (2), pagar (2), mateix (2), avui (2), danès (2), suec (2), intercomprensió (2), servidora (2), banda (2), provocar (2), cotxes (2), rampa (2), tornar (2), coincidir (2), punta (2), camina (2), disposa (2), entra (2), guapo (2), surt (2), escriure (2), agafa (2), suc (2), estat (2), mòbil (2), semàfor (2), fan (2), you (2), where (2), but (2), catalan (2), tingui (2), british (2), frase (2), hipster (2), poc (2), versió (2), skip (2), música, arxiu, blog, teníem, segre, deixant, enrere, vella, corríem, lleida, vam, asseure, restaurant, posem, nos, acord, confesso, sempre, faig, centrar, història, prou, deformació, professional, actriu, inés, día, dialectes, company, sentimental, amic, especial, meva, parella, enamorat, amable, amant, amat, vegada, reunir, feien, congrés, estones, lliures, conferències, debats, vull, tarda, tenia, cita, fes, resulta, sopar, pizzes, facultat, repassant, transcripció, fonoortogràfica, informant, mallorca, mireu, sentenciava, tamb, greu, mestre, fabra, idea, agradar, triomfat, italians, foto, ubicada, departament, filologia, catalana, demaneu, treu, sisplau, llegides, seguidors, subscriu, atenció, rebràs, enllaç, caldrà, cliquis, confirmar, subscripció, subscriure, inici, antics, endemà, animen, excursió, llacs, vall, aussau, caminar, necessiten, refrigeri, deixen, aconsellar, auberge, caviste, poblet, zona, rastre, deixar, llibret, entorn, intuïció, efecte, amagat, sovint, camuflat, just, acomiada, abans, sentit, acomiadàveu, tríptic, emociona, aventura, preguntar, visites, atén, respondre, consultar, salta, ofesa, decepció, àvia, escola, cantava, frança, cultures, regionals, fons, remugant, ells, conforma, óssos, descobrir, genre, choses, caves, final, respon, acompanya, riure, trapella, nerviós, contestar, visitant, atreviment, darrera, arudi, costa, parauleta, escrita, bescat, veuen, anuncia, formatge, lous, peyras, compren, procura, posar, pràctica, recorda, barrejant, cal, pega, evident, pregunti, explícitament, bearnés, pur, brebis, instant, poema, pocs, sobretot, expressions, noiet, assenyala, assegut, glopets, cervesa, gens, contents, est, comme, asseguda, enfocada, necessitat, irrefrenable, entrar, xerra, plat, quin, entreteniment, agafar, simptomàtic, demanen, aclareixin, qüestió, fronteres, quants, visitants, los, companyia, seuen, cambrera, comenten, jugada, auge, alcalde, nens, ikastola, domina, seus, pares, primera, bastida, clarença, localitat, originàriament, gascona, acabà, adoptant, paisatges, espectaculars, espectacles, encant, poblets, formatges, pastor, desfan, boca, vins, daurats, mapa, barreja, estimat, menys, particular, gascunya, dimarts, enfila, passadís, cas, afirmatiu, viva, agafen, junts, adéu, responen, bones, dissenys, entenc, recuperat, entretingut, donarem, cofre, anat, acabat, presents, màgicament, obliden, canvien, dissimulant, cedeix, manera, responent, altres, entenen, tensió, recondueix, constantment, para, comenta, segueix, dirigint, nosaltres, veremos, otros, escolta, ensenyar, imatges, este, por, qué, cuál, estos, gusta, más, ofereix, següent, aconsegueix, canviar, opta, igual, llamo, soy, arqueóloga, comença, presentació, empezaremos, presentándonos, poquito, assistents, benvinguts, teniu, begudes, serviu, vos, vulgueu, sapigueu, sortint, sala, esquerra, bany, véns, indicada, lloc, citada, empresa, treballa, pis, barceloní, accedeix, proposen, participar, serà, regal, rebrà, valorat, bella, smartbox, impactada, educació, passatgera, intentar, esbrinar, historial, madrid, recollia, amenitzat, converses, privades, base, talls, reproduïts, altaveu, telèfon, percebre, esglai, confessa, beu, cocacola, dependent, gasolinera, paquet, patates, comprat, valia, noranta, imaginem, raonament, desvariegeu, única, opció, imaginar, sabem, misteris, ment, inextricables, ver, intentaré, verificar, esta, hipótesis, pensando, vez, donde, tengo, familia, oído, palabra, esto, sería, respuesta, probable, cuando, alguien, dice, podría, contesta, con, unas, caritas, palabras, dicho, minuts, web, pertinent, trobar, companys, accepta, seguida, rep, trucada, nova, minut, ressona, través, línies, telefòniques, comuniquen, petició, suggeriment, exigència, hablas, castellano, porque, entiendo, catalán, concepte, consistent, compartir, despeses, glamur, covoiturage, morin, arriba, portal, cantonada, veí, motivat, deixat, nota, dirigida, habitants, bloc, alegra, tria, lingüística, donar, prioritat, catalanoparlant, tens, posis, ulleres, toca, dilluns, concretament, tota, mitja, dotzena, novel, insinuar, estupefacció, venir, ordenats, editorial, podem, barrejar, poden, novetats, barrejaven, mil, haver, presentava, selecció, calia, jaume, cabré, ignorar, magnífica, salter, caram, convenia, llibre, folklòric, presentar, juntes, semblava, incloïa, busca, curiós, fidel, prestatges, tenir, amabilitat, recordar, agafat, alice, munro, cadascun, quals, pagava, donaven, preu, entrada, botiga, organització, confusa, poseu, títol, fàcil, triar, enganxat, sèrie, coprodueixen, veieu, compleix, tòpics, ambientació, nòrdica, pont, uneix, països, personatges, parlen, nivell, ambdues, força, elevat, precisions, vegeu, reflexió, innocents, penseu, valència, equivoqueu, limitem, bilingüisme, som, ningú, bidialectalisme, totes, lletres, cafeteria, tren, comunica, catalunya, comprovarem, agrada, gastar, tinta, nord, lògica, crèdits, escriuen, paraules, iguals, repeteixen, evidentment, alguns, personatge, entendrien, lluny, dinar, menjaria, pipes, scenograf, musik, lluís, luís, conclusió, has, sàpigues, situat, útil, tinguis, ganes, tap, pregunten, fas, parat, començament, excusa, mirar, barrera, improvisat, corrent, risc, embús, decideix, comprovar, suposició, balla, podria, baixa, tanca, efectivament, veurà, vulgui, sorpresa, fica, capdamunt, encastat, ple, contra, automàtica, obre, pàrquings, immensos, pisos, sota, terra, cent, places, cada, planta, possible, esmentat, matí, dit, impedeix, queixes, exempt, sorpreses, servir, etiquetat, seria, massa, informació, nutricional, cooficials, pots, obrir, aplicació, codis, enfocar, codi, ampolla, podràs, calories, estèvia, diccionari, ofereixen, entrepans, calorosos, vius, plens, animació, passió, podeu, propostes, exemple, mengeu, prescindir, traduir, verd, sonar, clàxon, apressar, necessita, capturar, prova, delicte, ressegueix, aparador, diem, adelgazo, direm, aprimo, distreu, mirant, finestra, bilingüismes, tantes, maneres, fem, tantos, parlants, hablantes, divendres, adona, arribat, indicacions, pertinents, trobi, botigues, gust, acomiaden, pensant, resposta, simple, normal, segura, deu, valer, cinc, times, know, can, buy, some, jeans, came, with, shorts, only, cold, evening, seen, shops, area, don, like, what, they, have, else, could, yes, course, somriu, parell, treure, auriculars, processar, are, spanish, reaccionar, deix, londinenc, característic, vestit, pantalons, curts, senyals, voler, aquells, trajectes, mal, combinar, transport, públic, capdavall, pena, peu, calma, tres, quilòmetres, recorrent, des, extrem, centre, emprendre, passeig, gràcia, esquivant, turistes, càmeres, fotos, tranquil, avança, decidida, esquerre, rebre, iphone, reprodueix, passejant, aconseguirem, folkloritzar, acabi, detall, graciós, bar, text, llegim, mira, portada, gots, llimonada, gingebre, prendre, mmmm, set, beure, vine, entrem, jardins, tinc, proposta, quedem, últimament, veig, atrapar, folkloritzem, dissabte, esperança, notarà, trasbalsada, pensa, esportiu, iots, quedar, diners, corrector, traductor, rètol, fantàstica, trilingüe, segurament, corresponents, professionals, àmbit, generalitat, valenciana, patrocinador, descobrim, tercer, pensàveu, espai, assabentem, havíem, classes, conjunció, copulativa, alterna, indiscriminadament, formes, comparem, darrer, aprendrem, tercera, persona, present, indicatiu, verb, dur, mandra, ànim, autor, mega, yates, megayates, sidebar, main,
Text of the page (random words):
lingüista avança decidida per un carrer qualsevol de l eixample esquerre contenta de rebre el sol a la cara com si fos el primer dia d estiu l iphone reprodueix una cançó tranquil la i la lingüista entra en el seu món té per davant un d aquells trajectes que fan de mal combinar amb transport públic i que al capdavall val més la pena de fer a peu amb calma tres quilòmetres recorrent l eixample des d un extrem fins al centre i després emprendre el passeig de gràcia esquivant turistes i càmeres de fotos fa tan bon dia de sobte la lingüista veu que al seu davant un british d uns 30 anys vestit amb pantalons curts fa senyals de voler li demanar alguna cosa sense que ella tingui temps de reaccionar el jove li deixa anar amb aquell deix londinenc característic are you spanish la lingüista es reserva un parell de segons per treure s els auriculars i processar la pregunta i tot el que li surt és i m catalan el jove somriu ah yes of course catalan do you know where i can buy some jeans i came to barcelona with shorts only but it is cold in the evening i ve seen the shops in the area but i don t like what they have so where else could i go la lingüista li dóna les indicacions pertinents perquè trobi botigues del seu gust i quan s acomiaden ella camina pensant que aquella resposta tan natural tan simple tan normal i tan segura deu valer més que cinc editorials del the times i quan se n adona ja ha arribat a port publicat per una lingüista a 12 44 10 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris anant pel carrer l autora sociolingüística divendres 13 de març del 2015 tants tantos com como parlants hablantes tants què tants bilingüismes i tantes maneres de veure l ús que fem de les llengües la lingüista es lleva un bon dimecres i agafa el cotxe per anar a la feina aleshores parada en un semàfor es distreu mirant per la finestra i de sobte veu això com el semàfor es posa verd és hora punta els cotxes fan sonar el clàxon per apressar la lingüista però ella necessita capturar la prova del delicte i aleshores ressegueix la resta d aquell aparador i entén l explicació si en espanyol diem yo adelgazo en català direm jo aprimo sí oi i és que no hi ha res com prescindir dels lingüistes i traduir com ens sembla per exemple per esmorzar per què no mengeu una bona segons el diccionari sembla que en aquest establiment ens ofereixen entrepans calorosos o bé molt vius plens d animació i de passió què més podeu demanar amb aquestes propostes qui es queda a esmorzar a casa doncs una servidora i és que ni tan sols un esmorzar a casa està exempt de sorpreses lingüístiques perquè quan la lingüista agafa el suc i es disposa a servir se n de sobte ho veu no no està etiquetat en català que això seria massa però si vols informació nutricional en les llengües cooficials de l estat pots anar a buscar el mòbil obrir l aplicació per llegir codis qr enfocar el mòbil al codi de l ampolla i au aleshores podràs llegir en català quantes calories té aquest suc amb estèvia per què et queixes publicat per una lingüista a 9 20 1 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris l autora sociolingüística dijous 12 de febrer del 2015 el pàrquing la lingüista surt de casa de bon matí fa tard a la feina la feina que tot sigui dit li impedeix d escriure gaire aquí primer ha d anar a buscar el cotxe entra al pàrquing i té la sort de començar el dia amb un noi guapo que li obre la porta de l ascensor és un d aquests pàrquings immensos de quatre pisos sota terra amb més de cent places a cada planta això vol dir doncs que és possible no tornar a coincidir amb l esmentat noi guapo doncs bé la lingüista es fica al seu cotxe es disposa a sortir al carrer i encara la rampa però al capdamunt veu que hi ha un cotxe que s ha encastat de ple contra la porta automàtica i aleshores veu la barrera i el cartell improvisat corrent el risc de provocar un embús en hora punta per sortir del pàrquing la lingüista decideix comprovar si la suposició que li balla pel cap podria ser certa baixa del cotxe camina fins a la part del darrere de la tanca i efectivament allà la part que no veurà cap cotxe que vulgui sortir hi troba la sorpresa conclusió si vols saber per quina porta has de sortir més val que sàpigues llegir el cartell situat a la banda útil tret que com la lingüista tinguis ganes de provocar un tap de cotxes que es pregunten què hi fas allà parat al començament de la rampa pd no parar se allà al mig no era una excusa per mirar de tornar a coincidir amb el noi de l ascensor publicat per una lingüista a 22 24 5 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris anant pel carrer quines coses sociolingüística dijous 30 d octubre del 2014 dinamarca suècia i espanya qui no està enganxat a una sèrie avui dia suècia i dinamarca en coprodueixen una que com veieu compleix tots els tòpics de l ambientació nòrdica tot passa al voltant d un pont que uneix tots dos països els personatges de dinamarca parlen danès i els de suècia suec sembla doncs que el nivell d intercomprensió entre ambdues llengües és força elevat per a més precisions vegeu la reflexió de joan lluís luís potser innocents com una servidora penseu que per intercomprensió la que tenim entre el que es parla a barcelona i el que es parla a valència doncs no us equivoqueu aquí no ens limitem al bilingüisme aquí som més que ningú i tenim fins i tot bidialectalisme i amb totes les lletres per això si anem a la cafeteria del tren que comunica catalunya i el país valencià comprovarem com ens agrada gastar tinta al nord en canvi sembla que els va més la cosa lògica als crèdits doncs no escriuen dos cops aquelles paraules que en suec i en danès són iguals com musik o scenograf només repeteixen evidentment les que són diferents alguns tenen clar que aquí un personatge català i un de valencià no s entendrien de fet sense anar més lluny per dinar un menjaria pa de llavors i l altre de pipes publicat per una lingüista a 21 54 3 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris quines coses sociolingüística dimecres 1 d octubre del 2014 no no es pot va dir la dependenta o propietària de la llibreria públics de dénia ho va dir concretament quan la lingüista tota innocent i a punt de comprar mitja dotzena de novel les per passar l estiu li va insinuar l organització és una mica confusa com és que no poseu al costat el mateix títol en valencià i en castellà perquè sigui fàcil triar no no es pot i davant la cara d estupefacció de la lingüista va venir l explicació és que tenim els llibres ordenats per editorial i és clar no podem barrejar valencià i castellà perquè poden ser dues editorials diferents ja és clar va pensar la lingüista però aleshores a la taula de novetats on es barrejaven mil editorials diferents per què no hi podia haver llibres en català i en aquesta altra taula on la llibreria presentava una selecció de llibres calia doncs a dénia comprar jaume cabré en castellà ignorar la magnífica traducció al català de l això és tot de salter ah caram però quan els convenia amb el típic llibre folklòric això de presentar les dues llengües juntes semblava que sí que es podia fer curiós si més no la lingüista però fidel va anar fins al raconet gran però raconet de la llibreria on hi havia els prestatges en català això sí a l hora de pagar la dependenta o la propietària va tenir l amabilitat de recordar li que els dos llibres que havia agafat d alice munro per a cadascun dels quals pagava més de 15 euros els donaven molt bé de preu a l entrada de la botiga en espanyol és clar gràcies va dir ella i va pensar que potser no s incloïa en la mena de públics que busca aquesta llibreria de dénia publicat per una lingüista a 15 57 7 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris sociolingüística dilluns 14 de juliol del 2014 ap7 un diumenge de juliol per l ap7 toca parar si ets catalanoparlant com la lingüista i tens gana com la lingüista val més que et posis les ulleres en fi queda clar oi a quina llengua hem de donar prioritat per sort quan arriba a casa la lingüista troba que al portal de la cantonada algun veí motivat ha deixat una nota dirigida a la resta d habitants del bloc i s alegra de veure la tria lingüística que ha fet la lingüista encara que se li morin ja ho ha fet publicat per una lingüista a 13 56 2 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris anant pel carrer quines coses sociolingüística dijous 3 de juliol del 2014 la monolingüe d extraradi que anava d andorra a múrcia hi ha un concepte consistent a compartir les despeses d un viatge amb cotxe com sol passar això en francès té un nom amb molt de glamur covoiturage la lingüista que ha d anar a elx posa un anunci al web pertinent per trobar companys de viatge en algun punt d andorra la dona d extraradi veu l anunci i reserva una plaça la lingüista accepta la reserva i de seguida rep una trucada de la nova companya de viatge mig minut després de començar la conversa ressona a través de les línies telefòniques que comuniquen andorra i l eixample un me hablas en castellano porque no entiendo nada de catalán no és una pregunta ni una petició ni un suggeriment és una exigència minuts més tard per whatsapp passa això imaginem el raonament d una dona probablement monolingüe com aquesta le he dicho gracias me contesta con unas caritas y dos palabras de res podría ser como de nada esto sería una respuesta probable cuando alguien dice gracias a ver intentaré verificar esta hipótesis pensando si alguna vez en mi vida en andorra o en barcelona donde tengo familia he oído yo la palabra res ei ei ei no desvariegeu aquesta és tan sols l única opció que la lingüista tan innocent podia imaginar però ja sabem que els misteris de la ment monolingüe són inextricables pd la lingüista impactada per la bona educació de la passatgera d extraradi va intentar esbrinar ne l historial lingüístic era de la vora de madrid anava fins a elx i allà la recollia el seu xicot per anar a múrcia durant el viatge amenitzat per converses de whatsapp privades amb el xicot a base de talls de veu reproduïts amb l altaveu del telèfon la lingüista va percebre l esglai de la dona d extraradi que confessa que beu cocacola fins i tot per esmorzar quan el dependent d una gasolinera li va dir que el paquet de patates que havia comprat valia dos noranta publicat per una lingüista a 11 32 8 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris anant pel carrer quines coses sociolingüística dimecres 18 de desembre del 2013 l estudi de mercat a la lingüista li proposen si vol participar en un estudi de mercat serà sobre cofres regal com smartbox o la vida es bella a canvi rebrà un d aquests cofres valorat en 49 95 euros no pas 50 hi accedeix a l hora indicada es presenta al lloc on l han citada l empresa que fa l estudi treballa en un típic pis de l eixample barceloní hola hola véns per l estudi sí i la lingüista enfila el passadís benvinguts tots a punt bé aquí teniu unes quantes begudes serviu vos el que vulgueu i sapigueu també que sortint de la sala a mà esquerra hi ha el bany i tots els assistents diuen que gràcies muy bien ahora empezaremos presentándonos un poquito de sobte la companya del costat una dona d uns 40 anys comença la presentació yo me llamo maria lluïsa soy arqueóloga la lingüista s ofereix per ser la següent i es presenta en català amb això aconsegueix que en jordi que seu al seu costat també ho faci sense canviar de llengua però després ve en blai que opta per l espanyol igual que el joan i l entrevistadora va fent les preguntes cuál de estos diseños os gusta más a mi aquest d aquí muy bien este de aquí por qué l entrevistadora recondueix constantment la conversa a l espanyol de tant en tant para i comenta a la seva companya escolta després d aquestes preguntes els hem d ensenyar aquelles imatges oi i segueix dirigint se a nosaltres bien ahora veremos otros diseños tots els presents màgicament obliden la seva llengua i canvien a l espanyol cadascú dissimulant l accent com pot la lingüista però no cedeix i de manera ben natural va responent en català els altres probablement no ho entenen hi ha una certa tensió potser i així durant dues hores molt bé doncs hem acabat fa l entrevistadora ara us donarem el cofre a cadascú què maria lluïsa com ha anat bé molt entretingut ui ha recuperat el català sí el que passa que jo de dissenys no hi entenc gaire diu en blai agafen tots junts l ascensor i la lingüista diu adéu a la maria lluïsa a en blai a en jordi a en joan i li responen que bones festes vol que el català sigui una llengua viva en cas afirmatiu per què no el parla publicat per una lingüista a 15 42 5 comentari s envia per correu electrònic blogthis comparteix a x comparteix a facebook comparteix a pinterest etiquetes de comentaris anant pel carrer quines coses sociolingüística dimarts 6 d agost del 2013 bearn qui més qui menys té un petit paradís un paradís particular el de la lingüista és de ben segur el bearn a la gascunya i per què pels paisatges espectaculars pels espectacles dels pirineus per l encant dels poblets pels formatges de pastor que es desfan a la boca pels vins daurats de juranson o pel mapa lingüístic que barreja occità basc i és clar el nostre estimat francès primera parada la bastida de clarença una localitat de parla originàriament gascona però que amb el temps acabà adoptant el basc i més tard és clar el francès la lingüista i companyia seuen en una terrassa i amb la cambrera comenten la jugada els explica que ara el basc està en auge que l alcalde el parla i que els nens van a la ikastola però que el patuès el gascó vols dir oi domina més entre la gent gran com els seus pares i que ella l entén el patuès el gascó vols dir oi però no el parla i van a l oficina de turisme i demanen que els aclareixin la qüestió de les fronteres lingüístiques quants visitants deuen fer los aquesta mena de preguntes l endemà s animen a fer l excursió dels llacs de la vall d aussau i després de caminar més de 6 hores necessiten un petit refrigeri es deixen aconsellar i van a l auberge du caviste en un poblet de la zona i amb el plat a davant quin entreteniment pot ser millor que agafar el diari que té un nom ben simptomàtic i buscar on és wally ai perdó on és la llengua del país el gascó ni rastre llavors quan la lingüista s acosta a la barra per deixar hi el diari veu el llibret de festes d algun poble de l entorn i té una intuïció en efecte wally s ha amagat allà dins sovint camuflat entre cometes i asseguda en aquella terrassa enfocada ...
|