Meta tags:
description= مانشت ئاسوو / maneshtasu / مانشت آسو;
Headings (most frequently used words):
شعر, کردی, خانی, علیرضا, مانشت, به, پر, ئاسوو, maneshtasu, آسو, ده, ته, قه, وه, مانشتا, گفتگویی, با, شعیر, هیلانه, چریکه, عه, لیره, زا, پیشکش, شیرکو, بیکه, تا, روزگاری, دیگر, بدرود, ولاتی, له, دلداری, سرزمینی, از, عشق, هيلانه, چريكه, په, ژاره, نه, ره, سین, اندوه, نرسیدن, دو, یت, فرمیسک, بوو, چه, ویر, نوشته, های, پیشین, پیوندها,
Text of the page (most frequently used words):
کام (24), ۱۳۸۸ (22), خانی (22), شعر (21), #علیرضا (20), هفته (19), نوشته (16), های (15), ترجمه (14), کردی (13), خان (13), برای (13), دیگر (13), شده (12), این (12), است (11), مانشت (11), ساعت (10), توسط (10), alireza (10), khani (10), دار (9), دیم (9), کرد (8), عشق (8), شاعر (7), خواهد (7), واژه (7), هيلانه (7), دوم (6), مرداد (6), دیده (6), پنجره (6), شاخه (6), باله (6), نده (6), پرنده (6), آشيانه (6), رده (6), ایوان (5), علی (5), کنم (5), اوّل (5), زبان (5), چند (5), ژاره (5), اندوه (5), هاتن (5), پراز (5), جنگل (5), سيداره (5), چريكه (5), خوه (5), شیرکو (5), دیمه (5), ئێڵ (5), ماه (4), ادبیات (4), دست (4), میر (4), سوم (4), چهارم (4), مهر (4), آبان (4), فارسی (4), چاپ (4), یاد (4), اشعار (4), روه (4), منتظر (4), کسی (4), سرزمين (4), فرياد (4), شيو (4), سرگردان (4), زور (4), خورشيد (4), دان (4), روئيدن (4), كوه (4), شيوه (4), لسی (4), خيزد (4), سخت (4), دنيا (4), ولاتی (4), ناو (4), زندگی (4), زنده (4), وشه (4), چیره (4), شاه (4), حیدری (4), زادی (4), سووسه (4), خاڵان (4), ماد (4), وران (4), وره (4), دکتر (3), استاد (3), ایلام (3), مال (3), زانی (3), گاه (3), تاریخی (3), فریاد (3), پور (3), رضا (3), ئاسوو (3), سرزمین (3), شهریور (3), بهمن (3), مجموعه (3), شنبه (3), یکم (3), سینه (3), جمعه (3), دهم (3), بوو (3), کورده (3), اشک (3), کرده (3), تمام (3), بعضی (3), دوستان (3), آنها (3), باشد (3), مورد (3), پاوه (3), سین (3), نرسیدن (3), هایش (3), نیست (3), نییه (3), یلی (3), شعری (3), چوه (3), شيعر (3), کورد (3), هیلانه (3), چریکه (3), سرزمینی (3), زاده (3), بار (3), دلداری (3), شدن (3), ذکر (3), دنیای (3), اهل (3), برگزاری (3), همایش (3), منطقه (3), شهرستان (3), شیروان (3), چرداول (3), دۊر (3), ژنه (3), بۊن (3), نیده (3), احمد (2), میثم (2), تاریخ (2), نگاه (2), الله (2), جمشیدی (2), شاعران (2), حمدالله (2), جعفر (2), مهتاب (2), الدین (2), میلکان (2), قدیمی (2), سعید (2), فرهنگی (2), حمید (2), آفاق (2), تیر (2), ۱۳۹۲ (2), اسفند (2), ۱۳۹۵ (2), ۱۳۹۷ (2), وبلاگ (2), خانه (2), ختی (2), فره (2), کارشناس (2), ارشد (2), دیوان (2), شاکه (2), منصور (2), ایوانی (2), صبح (2), گرفته (2), ویر (2), شاره (2), آزادی (2), اجازه (2), دوستانی (2), باورم (2), نمی (2), توان (2), قطعیت (2), کمال (2), دلیل (2), بایستی (2), صافی (2), عبور (2), داد (2), گیر (2), زنجیره (2), احساس (2), لطافت (2), گسیخته (2), ولی (2), چون (2), فارس (2), بلد (2), نیستند (2), توصیه (2), کردند (2), آشنایی (2), امرشان (2), اطاعت (2), پسند (2), واقع (2), گردد (2), فرمیسک (2), پنجشنبه (2), زنجیر (2), نادیاری (2), رمیاگ (2), تخریب (2), نشده (2), غروب (2), شوه (2), چول (2), آمدن (2), دارد (2), بالا (2), بیست (2), دارستان (2), ولات (2), جيغ (2), بنفش (2), خيلی (2), چوزه (2), شاخ (2), هاي (2), كليدي (2), فريادی (2), شانه (2), باران (2), آوازهای (2), فريادند (2), اندوهان (2), شعرهايم (2), بوی (2), آيد (2), آشیانه (2), تقدیم (2), بلندآوازه (2), شيعری (2), واران (2), ئاوازه (2), ژاريلم (2), شيعركانم (2), نگه (2), نجه (2), دارستاني (2), پیشکه (2), شاعری (2), بانگی (2), زمان (2), داس (2), سیه (2), باد (2), کدام (2), صدای (2), شیعر (2), ژیان (2), دایک (2), جار (2), باي (2), كامين (2), ولاته (2), باز (2), آنکه (2), تحقیقات (2), دانشگاهی (2), قرار (2), کار (2), خاطر (2), روزگاری (2), لیره (2), چندی (2), پیش (2), دوستی (2), فضل (2), ادب (2), پیامی (2), دستم (2), رسید (2), لحظاتی (2), فکر (2), امورات (2), جاری (2), روح (2), امروز (2), مرا (2), رهاند (2), لذت (2), وصف (2), ناپذیری (2), گشت (2), مصلح (2), مانشتا (2), نگا (2), نیشتن (2), پاتشایل (2), خاس (2), پاگه (2), قیقه (2), کاڵان (2), سوار (2), ڵهه (2), پاتشاهان (2), سۊر (2), ساسانی (2), پاێ (2), شوور (2), تید (2), نازار (2), فتیده (2), پێش (2), تاریف (2), راسی (2), رزان (2), هوشیارید (2), سید (2), شێوه (2), ئرا (2), نگاێ (2), ریند (2), داران (2), maneshtasu (2), آسو (2), blogfa, com, آزاد, رشید, یاران, پردیور, مشاهیر, آموزشگاه, مبتکران, لینک, چغانه, بهادر, مرداخانی, آواز, نادر, حسینی, پوله, نگار, جمشیدنژاد, حمود, ئاسو, خوله, خورانی, دانشجو, زانیار, عومرانی, بهزاد, خوشحالی, خویشک, ئیلامی, اکبر, لوه, شیری, حبیب, بخشوده, جلیل, صفربیگی, محمدرضا, رستم, ظاهر, سارایی, لکستان, سیمین, چایچی, شجریان, شیوه, نپوور, چراغی, ژانی, بابامیری, رمان, آئینه, گناه, جنوب, کلهر, نیوز, ملا, پریشان, بازوند, لرستان, صلاح, خدیو, براهنی, عبدالعزیز, مولودی, مریم, قاضی, ریباز, مادستانی, منیژه, درتومیان, دلنیا, نظریه, جامعه, شناسی, کامران, اختیاری, احسان, سالم, کلیم, توحدی, الفتی, عبادتیان, موسسه, هاوار, ساریان, کافینت, امیر, عباس, ستیره, یعقوبیان, دادخواه, کلهری, حمیدرضا, اکبری, شروه, شوشه, عبدالله, لطیف, ساحت, سوران, جواد, کلیدری, وحید, طلعت, آدلار, حجت, زمانی, باوه, یال, کلک, خیال, انگیز, شوهانی, ترتیزک, عطا, بانکول, عبدالرضا, شهبازی, ناشناخته, لطفی, شبانه, فرخ, نژاد, جلال, کزازی, اميد, سوماري, بچه, نیستم, پیوندها, خرداد, پیشین, عناوین, آرشیو, پست, الکترونیک, اگر, هنر, نباشد, واقعیت, خفه, سازد, نیچه, کاری, فیشترو, ززه, نجامیشی, تره, متولد, سال, 1348, تحصیلات, انگلیسی, رتبه, اول, کارشناسی, دانشجوی, مقطع, دکتری, تخصصی, آثار, کامل, فرزانگان, رسیم, حرف, نزن, نیشتمان, مجوز, اماده, مطالب, زانم, کوردسانی, ئاهوو, خودا, سانی, سراو, کاره, کییه, هناسی, ئاخر, بپرسن, بچو, گوش, خاسی, بپرس, ناس, ناسی, هفدهم, قلمت, تیز, الماس, رهرو, راه, بیت, سردفتر, سرخ, دلتنگی, روز, مترجمین, محترم, امر, بودند, پینو, تیژ, لماسی, یادی, ریبواری, ریگای, رزگاری, بکه, سوری, دلته, نگی, روژ, هفتم, کوچک, نیز, گویند, گلال, رودخانه, پنهان, دور, چشم, اهالی, ناشناس, کوچکی, تازه, جوانه, زده, ئیواره, ترووز, لبریز, هول, خالی, کلیدی, ویار, صبحگاهانش, قلبی, ستون, پاهایش, خشک, ماهند, باریکه, جوی, زمستان, بادند, چشمانش, کیان, هولی, ترووزه, ئیوارگانی, لبی, مالی, پایلی, سونه, رماوه, هشک, کوره, گلاله, زمسانن, سره, دیاری, وان, نهم, شعرم, شهری, درختی, حرفم, اما, بعد, مطمئن, باش, مرده, کشته, رود, فکرم, آویخته, شود, روزی, ترس, غاری, لحظه, پریشانی, برد, نسیم, دوستیمان, اعماق, آید, کیست, دانم, زینده, کات, زیندوه, ولاتیکی, شیعریکم, شاریکی, ختیکی, پیتیکم, لام, پاش, ستی, ميژويكي, دايك, دلنيا, مردوه, كات, كوژراوه, ژين, درا, بيرم, روژي, پره, راس, ژيانمان, ئشكه, وتيكه, كاتي, شيوي, سروه, دوستيمان, دارستانه, قولاوي, ميژو, يته, نگي, كيیه, یزانم, داهاتو, هشتاد, هشت, پای, عقلم, مصاف, عقل, بنهاده, عاقل, سراپای, وجودت, سخن, آخر, کامنت, عزیزان, بربنده, منت, گذارند, لطف, کنند, جواب, داده, دانشجویان, محققان, عزیزی, جهت, کنار, بوده, زین, همچنان, حوزه, تخصصم, خدمت, دریغ, نخواهم, ضمن, احترام, همه, افکار, عقاید, سایت, گله, دارم, منشور, اخلاقی, اخلاق, حرفه, گری, رعایت, نکرده, بدون, منبع, ماخذ, گاهی, اینجانب, نامی, برده, مطلبی, اند, گویا, سوء, استفاده, متفاوت, تصحیح, سالهاست, شیفتگی, روی, جمع, آوری, فولکولر, نیاز, وقت, بیشتری, بایست, اینترنت, کناره, گیری, کندن, شماها, گوشه, عزلت, گزیدن, کنجی, کتابی, آهسته, دلم, گذرید, همچو, گذرد, سلام, موج, طوفان, سپار, مگو, راز, نهان, رسم, عاشقی, جای, مبر, جولانگاه, بدرود, چهارشنبه, شانزدهم, شعیر, پیشکش, بیکه, هشتم, ادامه, همت, بلند, وسعت, دید, معاونت, اداره, فرهنگ, ارشاد, اسلامی, استان, برگزار, نامه, یاداشتی, بهانه, ایلامی, فروردین, نگاهی, دوشنبه, ئه_یوان, رزترین, کیوی, یوان, ردن, ساگه, خاسان, باڵ, دراوردم, وسا, بۊم, کردم, ژێرا, پیم, هجۊم, هاوردن, رزه, ێان, ماشام, بردن, نازاران, ویم, چووپی, کیش, شیر, گیریاگ, نجیر, نگیر, تای, شادی, ماڵان, کوڵگاو, قودره, هاره, تاره, زاێف, وێه, زڵف, سوسه, تشماڵان, پاگم, ساێه, خانزاێه, گزاێه, رخه, زار, یشت, ێوانه, ئاریوحانه, نازاریم, نانه, داڵگم, باوگیش, پشته, ڵپشت, رته, ناوکم, بڕیاگه, ناوم, نریاگه, جواو, سپی, یاڵد, تاو, شکارچی, یلد, راو, شازاده, شار, ڵوه, پید, نازک, وهاڵان, دیار, یده, ندیده, تافه, ترنگاو, ئاو, کانی, شیده, بۊنم, چته, وخزم, خێش, فتار, بۊه, ئائیند, هاکم, هاته, باڵیند, هووره, تووه, گیاند, بێت, شاێر, سقاند, زوڵف, شیو, خاترد, کامێان, دڵت, گرت, ڵڕزانیده, ردار, ژیده, کردیده, رزای, سۆڕنا, فراسیاو, رووسه, پیرید, دیاره, جوان, شرینی, ناود, هۊر, مێژوو, بردنه, ژێرپاد, کردنه, خاسه, گلد, داسه, داێم, رزید, هاوشاند, سفره, میلکاند, خاڵید, ماواێ, ماڵید, پاتشاێ, ماوا, ماێ, ئێماند, رزد, تفه, لێه, نیشتی, ڤداڵ, تشماڵ, سڵتان, چڕیم, گًََله, ربه, گان, مات, نێله, سواران, رگێ, رزیاگه, تۊله, مانشته, جاران, ئمڕوو, چێگم, قوله, توو, وێژێ, زاراوی, لهوری, سالی, 1374, نیوسامه, گفتگویی,
Text of the page (random words):
مانشت ئاسوو maneshtasu مانشت آسو مانشت ئاسوو maneshtasu مانشت آسو شعر کردی ده م ته قه ی وه ل مانشتا گفتگویی با مانشت ده م ته قه ێ وه ل مانشتا وه توو وێژێ له گه ڵ مانشت به زاراوی که لهوری ک له سالی 1374 نیوسامه سه ی ئمڕوو چێگم وه پاێ قوله ێ سه ر داران دیم یه مانشته چۊ جار جاران به رگێ رزیاگه له تۊله داران مات و خه م بار نێله سواران چڕیم هه ێ مانشت چه ن به گًََله ربه گان چه ن میر چه ن تشماڵ چه ن خان و سڵتان ماد و ساسانی چه ن ئه ڤداڵ و خان هاتن وه پاگه د نیشتی له میلکان هه ڵهه ڵه ێ کام ئێڵ ها له سه ریند ته قه ێ کام تفه نگ لێه و وه ریند ته مه نگاێ کام باز مل به رزد که رده سی سه ماێ کام ئێڵ ئێماند هه رده پاتشاێ کام ده یر ماوا تید که رده قیقه ێ چه رخ کی هوشیارید به رده ت ماواێ گه ور کام کورده ماڵید ته مه نگا دۊر که ر کام سووسه ن خاڵید خان سفره شوور میلکاند کی بۊ داێم سه ر به رزید هاوشاند کی بۊ کی له ده وره ێ ماد گلد داسه وه چه ن خان ت دیده گه ن و خاسه وه چه ن ده ور پاتشایل ژێرپاد کردنه ناود له هۊر مێژوو بردنه شرینی شێوه ێ کام نازار دیده پیرید دیاره جوان مه نیده چه ن ئه فراسیاو چه ن رووسه م دیده له به زم کام شا سۆڕنا ژه نیده وه چ و وه چه رزای چه ن ئه میر دیده راسی ته مه نگاێ چ که س کردیده ئرا کام سه ردار چه وه یل ره ژیده شێوه ت ئرا کی ئه ڵڕزانیده کام شا دڵت گرت دڵ وه کی به سید له سووسه ن خاڵان وه کامێان ره سید زوڵف کی په شیو خاترد که رده کام ئه سپ که ڵڕ هوشیارید به رده بێت کام شاێر له رزان سقاند هووره ێ کام تووه مه له رزان گیاند کام هاکم خاس هاته باڵیند ره فتار کام که س بۊه ئائیند راسی تاریف که ر له ده وران پێش چۊ بۊن چته ور بۊن قه وم وخزم و خێش تاریف که ر بۊنم چوه ئه ژنه فتیده له ده وران پێش هه ر تو مه نیده مه زه ێ ئاو کام کانی چه شیده تافه ێ کام ترنگاو ت ئه ژنه فتیده چه و کاڵان کام ئێڵ په سه ندیده نازک نه وهاڵان کام دیار د یده نازار کام ئێڵ دڵ وه پید به سی شازاده ێ کام شار ته ون تید ئه ڵوه سی شکارچی کام ئێڵ که ڵه یلد راو دا کام سوار ئه سپی له یاڵد تاو دا جواو مانشت م له ده وره ێ ماد ناوم نریاگه له ده وره ێ زه رته شت ناوکم بڕیاگه داڵگم کورد و باوگیش پشته ڵپشت ناو نازاریم نانه وه مانشت وه چه و خوه م دیمه ئه و ئاریوحانه له و مه رخه زار ده یشت ئه ێوانه خان و خانزاێه م به گ و به گزاێه م هاتن وه پاگم نیشتن له ساێه م چه ن خان چه ن ئه میر چه ن تشماڵان دیم چه نی زڵف شوور سوسه ن خاڵان دیم چه ن سووسه ن خاڵان له پاێ من وێه رد چه ن پاتشاهان زاێف بۊن و زه رد خان مه سۊر دیمه وه قه تاره وه وه و قودره ت جه نگ قه نه هاره وه م کوڵگاو دیمه وه پاوه نه وه ده وره ێ گه وران دیم وه رۊ ده نه وه ماد و ساسانی ده وران دۊر دیم چه ن پاتشاهان له به زم و سۊر دیم هه ڵهه ڵه و شادی کورده ماڵان دیم سی سه ما و فه تای سووسه ن خاڵان دیم سوار که ڵڕ له گه نگیر دیمه شیر گیریاگ له زه نجیر دیمه ده سه ێ چووپی کیش چه و کاڵان م دیم قیقه ێ نازاران له دۊر ئه ژنه ویم وه ختی له رزه ێان ته ماشام بردن له ژێرا وه پیم هجۊم هاوردن ئه وسا مل به رز بۊم یه ێ گه ز مل کردم له به زم خاسان باڵ دراوردم پاتشایل خاس هاتن وه پاگه م ته مه نگا که ردن نیشتن له ساگه م عه لیره زا خانی ئه_یوان مانشت ناو به رزترین کیوی ئه یوان نوشته شده در دوشنبه سوم دی ۱۳۹۷ ساعت ۱ ۳۰ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani نگاهی به علی شاه خان حیدری زادی دکتر علیرضا خانی چندی پیش از دوستی اهل فضل و ادب پیامی به دستم رسید که تا لحظاتی از فکر و ذکر امورات جاری و دنیای بی روح امروز مرا رهاند و لذت وصف ناپذیری بر من چیره گشت برگزاری همایش منطقه ای زنده یاد علی شاه خان حیدری زادی شاعر مصلح و چیره دست شهرستان شیروان چرداول که یاداشتی به بهانه برگزاری همایش منطقه ای شاعر ایلامی زنده یاد علی شاه خان حیدری زادی ۳۰ فروردین ۹۶ هفته نامه ی صدای آزادی چندی پیش از دوستی اهل فضل و ادب پیامی به دستم رسید که تا لحظاتی از فکر و ذکر امورات جاری و دنیای بی روح امروز مرا رهاند و لذت وصف ناپذیری بر من چیره گشت برگزاری همایش منطقه ای زنده یاد علی شاه خان حیدری زادی شاعر مصلح و چیره دست شهرستان شیروان چرداول که به همت بلند و وسعت دید معاونت فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام قرار است در شهرستان شیروان چرداول برگزار ادامه نوشته نوشته شده در شنبه بیست و هشتم اسفند ۱۳۹۵ ساعت ۸ ۸ ق ظ توسط علیرضا خانی alireza khani شعیر هیلانه ی چریکه عه لیره زا خانی پیشکش به شیرکو بیکه س هیلانه ی چریکه پیشکه ش به شاعری به ناو بانگی کورد شیرکو بی که س له دارستاني ولاتی م په نجه ره يل ره نگه له سيداره من شيعركانم باله نده په ژاريلم هيلانه ی چريكه ن هيلانه ی ئاوازه يل په شيو دنيا بو شيعر باله نده من زور بی خوه ره بی واران چوه زه دان ت له شاخه يل شاخه و شيوه نی ک له شيعری م ئه لسی آشیانه ی فریاد شعری از علیرضا خانی تقدیم به شاعر بلندآوازه ی کرد شیرکو بی کس ترجمه در جنگل سرزمين من از پنجره ها بوی دار می آيد من شعرهايم پرنده اندوهان من آشيانه فريادند آشيانه ی آوازهای سرگردان دنيا برای شعر پرنده من سخت بی خورشيد است بی باران روئيدن تو بر شانه های كوه است و فريادی كه از شعر من بر می خيزد ترجمه ي واژه هاي كليدي دارستان جنگل ولات سرزمين سيداره دار باله نده پرنده په ژاره اندوه هيلانه آشيانه چريكه فرياد جيغ بنفش په شيو سرگردان زور خيلی خوه ر خورشيد چوزه دان روئيدن شاخ كوه شيوه ن فرياد ئه لسی بر مي خيزد نوشته شده در چهارشنبه شانزدهم مرداد ۱۳۹۲ ساعت ۴ ۵۴ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani تا روزگاری دیگر بدرود یا مبر دل را به جولانگاه عشق یا که رسم عاشقی بر جای آر یا مگو با اهل دل راز نهان یا که دل بر موج این طوفان سپار علیرضا خانی دوستان سلام همچو مهتاب که از خاطر شب می گذرد هر شب آهسته از آفاق دلم می گذرید سخت است دل کندن از شماها و سخت تر گوشه ی عزلت گزیدن و کنجی و کتابی تصحیح دیوان شاکه و خان منصور ایوانی که سالهاست با شیفتگی تمام بر روی آن کار کرده ام و جمع آوری فولکولر و کار ترجمه نیاز به وقت بیشتری دارد که به خاطر آن می بایست از دنیای اینترنت تا روزگاری دیگر کناره گیری کنم و دیگر ضمن احترام به همه ی افکار و عقاید از بعضی از سایت ها و وبلاگ ها گله دارم که منشور اخلاقی و اخلاق حرفه ای گری را رعایت نکرده و بدون اجازه و یا ذکر منبع و ماخذ هر از گاهی از اینجانب نامی برده شعری و یا مطلبی چاپ کرده اند که گویا مورد سوء استفاده های متفاوت قرار گرفته است دو دیگر آنکه دانشجویان و محققان عزیزی که گاه جهت تحقیقات دانشگاهی در کنار آنها بوده ام زین پس همچنان در حوزه ی تخصصم در خدمت به تحقیقات دانشگاهی دریغ نخواهم کرد سه دیگر آنکه کامنت های عزیزان و دوستانی که بربنده منت می گذارند و لطف می کنند یکم هر ماه جواب داده خواهد شد و سخن آخر ای سراپای وجودت دل شدن عشق بنهاده ز نو عاقل شدن بار دیگر در مصاف عقل و عشق پای عقلم باز هم در گل شدن علیرضا خانی ایوان بهمن ماه هشتاد و هشت نوشته شده در شنبه دهم بهمن ۱۳۸۸ ساعت ۹ ۵۷ ق ظ توسط علیرضا خانی alireza khani شعر کردی ولاتی پر له دلداری سرزمینی پر از عشق علیرضا خانی بو تو بو ئه و که سه ی ک و ده یزانم له داهاتو له دایک بو ئه وه ده نگي كيیه له قولاوي ميژو ده يته ده ر ره شه باي كامين ولاته له م دارستانه ك سروه ي دوستيمان به كاتي په شيوي ري به ره ره شه باي كامين ولاته ژيانمان ئشكه وتيكه پره له هه راس له داس روژي چه ن جار بيرم له دار بوو سه ري چه ن وشه چه ن عشق له سيداره درا كات كوژراوه بو ژين وشه مردوه بو شيعر من بو تو دلنيا بو ميژويكي تر له دايك بو پر له هه ستی ژیان پر له دلداری له پاش من به لام له هه ر پیتیکم ده ره ختیکی تر له هه ر وشه یکم شاریکی تر له هه ر شیعریکم ولاتیکی تر له دایک بو ولاتی پر له شیعر پر له دلداری کات زیندوه بو بو ژیان وشه زینده وه بو بو شیعر من بو تو ترجمه ی شعر بالا برای تو برای کسی که و می دانم زاده خواهد شد این صدای کیست که از اعماق تاریخ می آید سیه باد کدام سرزمین است در این جنگل که نسیم دوستیمان را به لحظه های پریشانی می برد سیه باد کدام سرزمین زندگی غاری ست پر از ترس پر از داس روزی چند بار فکرم به دار آویخته می شود سر چند واژه چند عشق به دار می رود زمان برای زندگی کشته شده است واژه برای شعر مرده است و من برای تو بی شک مطمئن باش تاریخی دیگر زاده خواهد شد تاریخی دیگر پراز زندگی پراز عشق بعد از من اما از هر حرفم درختی دیگر از هر واژه ام شهری دیگر و از هر شعرم سرزمینی دیگر زاده خواهد شد سرزمینی پراز شعر پراز عشق زمان برای زندگی زنده خواهد شد واژه برای شعر و من برای تو نوشته شده در پنجشنبه دهم دی ۱۳۸۸ ساعت ۳ ۱۴ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani شعر کردی هيلانه ي چريكه علیرضا خانی هیلانه ی چریکه پیشکه ش به شاعری به ناو بانگی کورد شیرکو بی که س له دارستاني ولاتی م په نجه ره يل ره نگه له سيداره من شيعركانم باله نده په ژاريلم هيلانه ی چريكه ن هيلانه ی ئاوازه يل په شيو دنيا بو شيعر باله نده من زور بی خوه ره بی واران چوه زه دان ت له شاخه يل شاخه و شيوه نی ک له شيعری م ئه لسی آشیانه ی فریاد شعری از علیرضا خانی تقدیم به شاعر بلندآوازه ی کرد شیرکو بی کس ترجمه در جنگل سرزمين من از پنجره ها بوی دار می آيد من شعرهايم پرنده اندوهان من آشيانه فريادند آشيانه ی آوازهای سرگردان دنيا برای شعر پرنده من سخت بی خورشيد است بی باران روئيدن تو بر شانه های كوه است و فريادی كه از شعر من بر می خيزد ترجمه ي واژه هاي كليدي دارستان جنگل ولات سرزمين سيداره دار باله نده پرنده په ژاره اندوه هيلانه آشيانه چريكه فرياد جيغ بنفش په شيو سرگردان زور خيلی خوه ر خورشيد چوزه دان روئيدن شاخ كوه شيوه ن فرياد ئه لسی بر مي خيزد نوشته شده در جمعه بیست و نهم آبان ۱۳۸۸ ساعت ۵ ۲۱ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani شعر کردی په ژاره ی نه ره سین اندوه نرسیدن علیرضا خانی ئه ی ده روه چه چه وه ری که سی نییه چه وه یلی پاوه ن دیاری وان و ئه سره یلی کوره گلاله یل نادیاری زمسانن ئه ی ده روه چه چه وه ری که سی نییه ده سه یلی په ل وه چه یل هشک سه رماوه زن و پایلی سونه یل نه رمیاگ هه ر مالی هه ر قه لبی ئه ی ده روه چه چه وه ری که سی نییه ئیوارگانی مه ترووزه له په ژاره ی نه ره سین و شوه کیان چول هولی بی زگ هاتن که ی هر چند بر این باورم که شعر را نمی توان با قطعیت و تمام و کمال ترجمه کرد و آن هم به این دلیل که بایستی از صافی زبان دیگر آن را عبور داد و در این گیر و دار آن زنجیره ی احساس و لطافت از هم گسیخته خواهد شد ولی چون بعضی از دوستان فارس ما که کردی بلد نیستند توصیه کردند برای آشنایی آنها با اشعار کردی امرشان را اطاعت و اشعار را ترجمه ی فارسی می کنم باشد که مورد پسند واقع گردد ترجمه شعر بالا این پنجره منتظر کسی نیست چشمانش زنجیر بادند و اشک هایش باریکه جوی های زمستان این پنجره منتظر کسی نیست دست هایش شاخه های خشک دی ماهند و پاهایش ستون های تخریب نشده ی هر خانه ای هر قلبی این پنجره منتظر کسی نیست غروب هایش پراز اندوه نرسیدن و صبحگاهانش ویار آمدن دارد ترجمه ی واژه های کلیدی ده روه چ پنجره در کوچک را نیز می گویند چه وه ری منتظر پاوه ن زنجیر گلال رودخانه نادیاری پنهان دور از چشم اهالی ناشناس ئه سر اشک په ل وه چ شاخه ی کوچکی که تازه جوانه زده باشد نه رمیاگ تخریب نشده ئیواره غروب شوه کی صبح په ژاره اندوه مه ترووز لبریز نه ره سین نرسیدن چول هول خالی هاتن آمدن نوشته شده در پنجشنبه هفتم آبان ۱۳۸۸ ساعت ۶ ۱۶ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani شعر کردی دو به یت فرمیسک علیرضا خانی هه ر روژ له سه ر لا په ره ی سوری دلته نگی وه دو به یت فرمیسک یادی ریبواری ریگای رزگاری بکه و وه ئه لماسی دیده ت پینو سه که ت تیژ که با اجازه ی مترجمین محترم برای دوستانی که امر کرده بودند ترجمه می کنم هر چند بر این باورم که شعر را نمی توان با قطعیت و تمام و کمال ترجمه کرد و آن هم به این دلیل که بایستی از صافی زبان دیگر آن را عبور داد و در این گیر و دار آن زنجیره ی احساس و لطافت از هم گسیخته خواهد شد ولی چون بعضی از دوستان فارس ما که کردی بلد نیستند توصیه کردند برای آشنایی آنها با اشعار کردی امرشان را اطاعت و اشعار را ترجمه ی فارسی می کنم باشد که مورد پسند واقع گردد ترجمه هر روز بر سردفتر سرخ دلتنگی با دو بیت اشک یاد رهرو راه آزادی کن و با الماس دیده ات قلمت را تیز کن نوشته شده در جمعه هفدهم مهر ۱۳۸۸ ساعت ۸ ۹ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani بوو چه ویر بپرس له ی شاره له ناس و نه ناسی بچو گوش به ی وه کورده مال خاسی له ئاخر مال ئه ی شاره بپرسن کییه ک بوو چه ویر ها له هناسی نوشته شده در جمعه دهم مهر ۱۳۸۸ ساعت ۹ ۲۹ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani شعر کردی سراو کاره زانی ها له سینه ت خودا زانی که سانی ها له سینه ت له جی ئاهوو له جی وه فره یل مانشت مه زانم کوردسانی ها له سینه ت نوشته شده در سه شنبه سی و یکم شهریور ۱۳۸۸ ساعت ۷ ۵۰ ب ظ توسط علیرضا خانی alireza khani مطالب قدیمی تر اگر هنر نباشد واقعیت ما را خفه می سازد نیچه هه ر کاری سه ختی و خه ته ری فیشترو له ززه تی ئه نجامیشی فره تره آ ه علیرضا خانی متولد سال 1348 ایوان تحصیلات کارشناس زبان و ادبیات انگلیسی کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی رتبه ی اول کارشناسی ارشد دانشجوی مقطع دکتری تخصصی زبان و ادبیات فارسی آثار چاپ شده دیوان کامل شاکه و خان منصور ایوانی دو تن از شاعران و فرزانگان کرد مجموعه ی شعر ما به صبح می رسیم مجموعه ی شعر حرف نزن مجموعه شعر کردی نیشتمان که مجوز چاپ گرفته و اماده ی چاپ است خانه پست الکترونیک آرشیو وبلاگ عناوین نوشته ها نوشته های پیشین هفته اوّل دی ۱۳۹۷ هفته چهارم اسفند ۱۳۹۵ هفته سوم مرداد ۱۳۹۲ هفته دوم بهمن ۱۳۸۸ هفته دوم دی ۱۳۸۸ هفته چهارم آبان ۱۳۸۸ هفته اوّل آبان ۱۳۸۸ هفته سوم مهر ۱۳۸۸ هفته دوم مهر ۱۳۸۸ هفته چهارم شهریور ۱۳۸۸ هفته اوّل شهریور ۱۳۸۸ هفته چهارم مرداد ۱۳۸۸ هفته سوم مرداد ۱۳۸۸ هفته دوم مرداد ۱۳۸۸ هفته اوّل مرداد ۱۳۸۸ هفته دوم تیر ۱۳۸۸ هفته اوّل تیر ۱۳۸۸ هفته دوم خرداد ۱۳۸۸ پیوندها اميد سوماري بچه نیستم که لج کنم دکتر میر جلال الدین کزازی جعفر فرخ نژاد ایوان حمدالله لطفی شبانه های بی تو ایلام سرزمین ناشناخته عبدالرضا شهبازی عه تا عطا بانکول سعید ترتیزک آفاق شوهانی کلک خیال انگیز باوه یال حجت زمانی وحید طلعت آدلار جواد کلیدری سوران عبدالله لطیف پور ساحت نگاه شوشه حمیدرضا اکبری شروه کردی کلهری چه وه ری کرد حمید یعقوبیان میثم دادخواه ئه ستیره کافینت امیر عباس ایوان حمید ساریان موسسه فرهنگی هاوار سعید عبادتیان علی الفتی استاد کلیم الله توحدی سالم پور احمد احسان قدیمی کامران اختیاری نظریه های جامعه شناسی میلکان ئاسوو گاه نوشته ها دلنیا منیژه درتومیان مادستانی ریباز دست نوشته های مریم قاضی عبدالعزیز مولودی رضا براهنی صلاح الدین خدیو مهتاب بازوند لرستان ملا پریشان کلهر نیوز شعر کردی جنوب رضا جمشیدی آئینه های بی گناه جعفر هه رمان هه ژانی بابامیری حمدالله چراغی شیوه ن حه سه نپوور استاد شجریان سیمین چایچی شاعران لکستان ظاهر سارایی رضا جمشیدی محمدرضا رستم پور جلیل صفربیگی حبیب الله بخشوده فریاد شیری اکبر ئه لوه ن خویشک ئیلامی بهزاد خوشحالی زانیار عومرانی تاریخ از نگاه یک دانشجو گاه نوشته های تاریخی میثم خورانی مه حمود ئاسو خوله شاعر دی ماه نگار جمشیدنژاد په پوله که مال ره مه زانی نادر حسینی چغانه بهادر مرداخانی استاد آواز ایلام لینک ادبیات آموزشگاه مبتکران ایوان مشاهیر کرد یاران پردیور دکتر رشید احمد شاعر دی ماه ک د آزاد blogfa com
|