If you are not sure if the website you would like to visit is secure, you can verify it here. Enter the website address of the page and see parts of its content and the thumbnail images on this site. None (if any) dangerous scripts on the referenced page will be executed. Additionally, if the selected site contains subpages, you can verify it (review) in batches containing 5 pages.
favicon.ico: minabaad.blogfa.com - .

site address: minabaad.blogfa.com redirected to: minabaad.blogfa.com

site title:

Our opinion (on Saturday 20 June 2026 8:13:44 UTC):

GREEN status (no comments) - no comments
After content analysis of this website we propose the following hashtags:



Meta tags:
description=فرهنگ نگاری، ترجمه و زبان فارسی;

Headings (most frequently used words):

ترجمه, خوش, فرهنگ, نگاری, زبان, فارسی, معیارهای, نقد, بررسی, فرهنگها, ضرورتی, فراموش, شده, دوبیتی, روی, آواز, جند, شعر, از, رسول, ادهمی, مصاحبه, خبرنگار, خبرگزاری, دانشجویان, ایران, ایسنا, منطقه, مرکزی, با, من, lexicography, terminography, terminology, یارِ, ترسنده, دیوِ, دروغ, فاجعه, شب, چله, کتاب, خوانی, نوشته, های, پیشین, آرشیو, موضوعی, پیوندها,

Text of the page (most frequently used words):
نوشته (17), ترجمه (16), ۱۳۹۰ (15), زبان (13), فرهنگ (13), است (13), نقد (12), شده (11), حسن (11), هاشمی (11), میناباد (11), شناسی (10), ساعت (10), توسط (10), این (10), اصطلاح (10), نگاری (8), کتاب (7), واژه (6), های (6), برای (6), #فرهنگها (6), بررسی (6), فارسی (5), کرد (5), دارد (5), خوش (5), ایران (4), ژاپن (4), ادامه (4), مطرح (4), علمی (4), باید (4), شود (4), انگلیسی (3), خوانی (3), گفت (3), بسیاری (3), یکی (3), اتمی (3), داد (3), نظر (3), نمی (3), کند (3), بُد (3), اصطلاحات (3), نظام (3), خبر (3), انتقال (3), پیام (3), آواز (3), احمد (3), معرفی (3), باشد (3), معیارهای (3), مرجع (2), آرشیو (2), وبلاگ (2), وقتِ (2), پایان (2), امیرارسلان (2), نامدار (2), بوده (2), خواندن (2), چله (2), نادیده (2), گرفتن (2), امریکا (2), هیروشیما (2), ناکازاکی (2), گرفته (2), موکوساتسو (2), قبل (2), بمب (2), بود (2), اظهار (2), فاجعه (2), دروغ (2), دیوی (2), چون (2), پدر (2), ترسنده (2), یعنی (2), تدوین (2), شناختی (2), وضع (2), کرده (2), چیست (2), terminography (2), اند (2), terminology (2), استاد (2), دانشگاه (2), آزاد (2), اراک (2), بیشتر (2), خودش (2), خبرنگار (2), خبرگزاری (2), دانشجویان (2), ایسنا (2), منطقه (2), مرکزی (2), مخاطب (2), کسی (2), کلی (2), دیگر (2), صورت (2), مورد (2), گاهی (2), سبک (2), شعر (2), مقصد (2), حتی (2), نقش (2), تنهایی (2), روی (2), دوبیتی (2), مقاله (2), مطبوعات (2), اثری (2), گونه (2), دیگران (2), چهارچوب (2), اصولی (2), آنها (2), blogfa, com, پیوندها, گوناگون, نسخه, ویرایش, نگارش, ادبیات, گزینی, سازی, موضوعی, فروردین, اردیبهشت, خرداد, تیر, بهمن, پیشین, عناوین, پست, الکترونیک, پروفایل, مدیر, خانه, مطالب, قدیمی, زنید, خواب, نیکی, بدی, آخرین, اسفند, یافت, خواننده, نشانه, اتمام, نشینی, مرسوم, خانواده, دور, جمع, شدند, نفر, خواند, سمک, عیار, داستانی, مانند, گلستان, شاهنامه, نقاط, جمله, گلپایگان, مراسم, بمباران, ignore, پیش, انداختن, نخستین, اخطار, سلاح, جدیدی, منظور, جلوگیری, خرابی, انهدام, گسترده, شهرهای, فرصت, تسلیم, دولت, اعلام, کردکه, دنبال, جلسه, هیئت, وزیران, خود, سیاست, معنی, نظری, نداشتن, خودداری, کردن, mokusatsu, فرود, شاید, اتّفاق, افتاد, اگر, ژاپنی, درست, آیین, زرتشتی, دروج, ماده, اهریمن, رواج, ناراستی, فریب, آفرید, بدترین, انسان, گرفتار, چنگال, خویش, دیوِ, منسوب, عنصری, شکر, عقیق, کجا, دادمش, بوسه, خصمش, خصم, سحر, کِی, یار, آمد, برِ, یارِ, بعد, 1975, استاندارد, ایزو, 1087, بخش, تألیف, پردازد, معادل, شما, دهه, 1920, نویسان, شناسان, معنای, سوم, نامه, غافل, مانده, wuster, دانش, نیز, ووستر, lexicography, تعامل, هرچه, نظریه, پردازان, مترجمان, ضروری, وقتی, استادی, داند, چطور, تواند, آموزش, دهد, آموزشی, 1390, 33904, 1787, اسلامی, تقویت, پاسداشت, ارکان, هویت, ملی, ماست, بسیار, ارزشمند, وگو, هدف, بستگی, ابتدا, ببینیم, خواهیم, کاری, انجام, دهیم, گاه, تعریف, بپردازیم, طور, پیامی, زبانی, معنا, اولویت, قرار, ساختارهای, دستوری, خدمت, شوند, داده, بویژه, ادبی, کنار, نحوی, برابر, متناظر, منتقل, کارکرد, function, اهمیت, یابد, عبارت, متن, اصلی, کارکردی, مبدا, چگونه, برگردانیم, مصاحبه, لعنت, مادر, مکان, اشک, بریزد, سنگ, قبرش, سفارش, یداله, جند, رسول, ادهمی, سعدی, بنگر, لذت, محبوب, لذتی, گردآورنده, حسین, کوهی, کرمانی, تهران, انتشارات, ابن, سینا, 1347, هفت, ترانه, مرثیه, دشتستانی, حمله, بوشهر, زمان, ناصرالدین, شاه, کشته, دشمن, هزاره, مادرِ, پیرش, رسونید, زمین, ازخونِ, لاله, زاره, اومد, دشتستون, بهاره, دشستانی, معمولاً, کوتاه, تمام, جوانب, پردازند, عمدتاً, کلیات, کنند, گوییِ, تأییدیِ, مطلق, سلبیِ, صِرف, سروکار, دارند, برخی, هايي, نامیده, واقع, غیرانتقادی, اثر, کمتر, جامعی, توان, پیدا, جامع, راهنما, راهگشای, نوشتن, منابع, هنوز, مندی, دربارة, طرح, ریزی, ارزیابی, کتابهای, نشده, دیار, فرنگ, کتابهایی, عنوان, راهنمای, خرید, دانشنامه, جنبه, نگاریِ, مند, فرهنگهاست, مبنای, منسجمی, داشته, کاربردی, قابل, اطلاق, برخوردار, منتقد, بتواند, شایسته, درخور, تحلیل, یاریگر, چاپ, شماری, نشریات, عمومی, اما, سلیقة, شخصی, حبّ, بغض, حاکم, رعایت, بنابراین, معیارهایی, منسجم, دقیق, کار, لازم, سویی, نیازمند, وجود, نظریة, محتاجِ, رده, طبقه, بندی, شیوه, ملاکهای, پردازیم, مقدمه, ضرورتی, فراموش,


Text of the page (random words):
فرهنگ نگاری ترجمه و زبان فارسی فرهنگ نگاری ترجمه و زبان فارسی معیارهای نقد و بررسی فرهنگها ضرورتی فراموش شده مقدمه نقد فرهنگها در ایران معمولاً کوتاه اند به تمام جوانب نمی پردازند عمدتاً کلیات را مطرح می کنند و با کلی گوییِ تأییدیِ مطلق یا سلبیِ صِرف سروکار دارند برخی مقاله هايي كه نقد فرهنگ نامیده می شود در واقع معرفی غیرانتقادی اثر است در مطبوعات ما کمتر نقد جامعی می توان پیدا کرد که هم اثری را به گونه ای جامع معرفی کرده و هم راهنما و راهگشای دیگران در نوشتن نقد و بررسی باشد در منابع فارسی هنوز چهارچوب نظام مندی دربارة طرح ریزی معیارهای ارزیابی کتابهای مرجع مطرح نشده است در دیار فرنگ حتی کتابهایی با عنوان راهنمای خرید فرهنگ و دانشنامه نوشته می شود یکی از جنبه های فرهنگ نگاریِ علمی نقد و بررسی اصولی و نظام مند فرهنگهاست نقد و بررسی فرهنگها باید مبنای منسجمی داشته و از معیارهای کاربردی و قابل اطلاق در مورد بسیاری از آنها برخوردار باشد تا هم منتقد بتواند اثری را به گونه ای شایسته و درخور تحلیل کند و هم یاریگر دیگران در نقد و بررسی فرهنگ باشد چاپ شماری از فرهنگها نقد و معرفی ای در نشریات علمی و مطبوعات عمومی در پی دارد اما در آنها بیشتر سلیقة شخصی و حبّ و بغض حاکم است تا رعایت چهارچوب علمی بنابراین تدوین معیارهایی منسجم و دقیق برای این کار لازم است از سویی نقد اصولی نیازمند وجود نظریة فرهنگ نگاری است و محتاجِ شناختی از رده شناسی و طبقه بندی فرهنگها در این مقاله به شیوه های نقد و بررسی فرهنگها و ملاکهای آن می پردازیم ادامه نوشته نوشته شده در ۱۳۹۰ ۱۱ ۲۶ ساعت 12 54 توسط حسن هاشمی میناباد دوبیتی دوبیتی دشستانی خبر اومد که دشتستون بهاره زمین ازخونِ احمد لاله زاره خبر ور مادرِ پیرش رسونید که احمد یک تن و دشمن هزاره مرثیه ای برای احمد دشتستانی که در حمله ی انگلیسی ها به بوشهر در زمان ناصرالدین شاه کشته شد هفت صد ترانه گردآورنده حسین کوهی کرمانی تهران انتشارات ابن سینا 1347 نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 6 14 توسط حسن هاشمی میناباد روی خوش و آواز خوش روی خوش و آواز خوش هر یک لذتی بنگر که لذت چون بود محبوب خوش آواز را سعدی نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 6 10 توسط حسن هاشمی میناباد جند شعر از رسول ادهمی تنهایی مش یداله قبل از این که از تنهایی دق کند سنگ قبرش را خودش سفارش داد لعنت به پدر و مادر کسی که در این مکان اشک بریزد ادامه نوشته نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 6 1 توسط حسن هاشمی میناباد مصاحبه خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقه مرکزی با من استاد ترجمه و زبان شناسی دانشگاه آزاد اراک تعامل هرچه بیشتر نظریه پردازان و مترجمان ضروری است وقتی استادی خودش نمی داند که ترجمه چیست چطور می تواند آموزش دهد علمی و آموزشی 15 4 1390 13 11 33904 1787 5 كد خبر استاد ترجمه و زبان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی اراک گفت تقویت و پاسداشت زبان فارسی که یکی از ارکان هویت ملی ماست بسیار ارزشمند است حسن هاشمی میناباد در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقه مرکزی اظهار کرد ترجمه به هدف و مخاطب ما بستگی دارد ابتدا باید ببینیم که می خواهیم چه کاری را برای چه کسی انجام دهیم و آن گاه به تعریف ترجمه بپردازیم به طور کلی ترجمه انتقال پیامی ست از یک زبان به زبانی دیگر معنا و پیام در اولویت قرار دارد صورت و ساختارهای دستوری به خدمت گرفته می شوند تا این پیام به مخاطب مورد نظر انتقال داده شود گاهی صورت یا سبک هم در ترجمه مطرح می شود بویژه در ترجمه ادبی و شعر در این جا در کنار انتقال پیام باید به نحوی سبک برابر یا متناظر را به زبان مقصد منتقل کرد حتی گاهی نقش و کارکرد function در ترجمه اهمیت می یابد به عبارت دیگر متن اصلی چه کارکردی در زبان مبدا دارد و ما چگونه باید آن نقش را به زبان مقصد برگردانیم ادامه نوشته نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 4 38 توسط حسن هاشمی میناباد lexicography terminography terminology اصطلاح شناسی اصطلاح نگاری فرهنگ نگاری terminology یعنی دانش اصطلاح شناسی نظام اصطلاح شناسی و نیز فرهنگ اصطلاحات این اصطلاح را ووستر wuster در دهه ی 1920 وضع کرد بسیاری از فرهنگ نویسان و اصطلاح شناسان از معنای سوم آن فرهنگ اصطلاحات واژه نامه ی اصطلاحات غافل مانده اند terminography که بعد از 1975 در استاندارد اصطلاح شناسی ایزو 1087 مطرح شد یعنی آن بخش از اصطلاح شناسی که به تدوین و تألیف فرهنگ های اصطلاح شناختی می پردازد من معادل اصطلاح نگاری را برای آن وضع کرده ام نظر شما چیست ادامه نوشته نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 4 25 توسط حسن هاشمی میناباد یارِ ترسنده آمد برِ من که یار کِی وقتِ سحر ترسنده ز که ز خصم خصمش که پدر دادمش دو بوسه بر کجا بر لب بر لب بُد نه چه بُد عقیق چون بُد چو شکر منسوب به عنصری نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 4 5 توسط حسن هاشمی میناباد دیوِ دروغ در آیین زرتشتی دروغ یا دروج ماده دیوی است که اهریمن برای رواج ناراستی و فریب آفرید او بدترین دیوی است که انسان را گرفتار چنگال خویش می کند نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 4 3 توسط حسن هاشمی میناباد فاجعه ی ترجمه 2 اگر یک واژه ی ژاپنی درست ترجمه می شد فاجعه ی فرود بمب اتمی بر سر هیروشیما و ناکازاکی شاید اتّفاق نمی افتاد این واژه موکوساتسو mokusatsu بود به معنی نادیده گرفتن نظری نداشتن یا از اظهار نظر خودداری کردن امریکا قبل از انداختن نخستین بمب اتمی به ژاپن اخطار داد که سلاح جدیدی دارد و به منظور جلوگیری از خرابی و انهدام گسترده ی شهرهای ژاپن فرصت تسلیم را به ژاپن داد دولت ژاپن اعلام کردکه به دنبال جلسه ی هیئت وزیران خود سیاست موکوساتسو را در پیش گرفته است این واژه در انگلیسی به ignore نادیده گرفتن ترجمه شد و امریکا هیروشیما و ناکازاکی را بمباران اتمی کرد نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 4 2 توسط حسن هاشمی میناباد شب چله و کتاب خوانی در بسیاری از نقاط ایران از جمله گلپایگان کتاب خوانی یکی از مراسم شب چله بوده است خواندن شاهنامه گلستان و کتاب های داستانی مانند سمک عیار و امیرارسلان نامدار در این شب مرسوم بوده خانواده ها دور هم جمع می شدند و یک نفر برای آن ها کتاب می خواند خواندن امیرارسلان نامدار تا آخرین شب های اسفند پایان می یافت هر شب در پایان کتاب خوانی خواننده ی به نشانه ی اتمام شب نشینی می گفت هر نیکی و بدی که در کتاب است بر هم زنید که وقتِ خواب است نوشته شده در ۱۳۹۰ ۰۴ ۲۷ ساعت 4 0 توسط حسن هاشمی میناباد مطالب قدیمی تر خانه پروفایل مدیر وبلاگ پست الکترونیک آرشیو وبلاگ عناوین نوشته ها نوشته های پیشین بهمن ۱۳۹۰ تیر ۱۳۹۰ خرداد ۱۳۹۰ اردیبهشت ۱۳۹۰ فروردین ۱۳۹۰ آرشیو موضوعی فرهنگ نگاری و مرجع نگاری ترجمه زبان فارسی و زبان شناسی واژه گزینی و واژه سازی زبان انگلیسی ادبیات ویرایش و نگارش نسخه شناسی نقد کتاب گوناگون پیوندها زبان و ترجمه blogfa com
Thumbnail images (randomly selected): * Images may be subject to copyright.GREEN status (no comments)

Verified site has: 29 subpage(s). Do you want to verify them? Verify pages:

1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-29


The site also has references to the 2 subdomain(s)

  tarjomeh.blogfa.com  Verify   blogfa.com  Verify


Top 50 hastags from of all verified websites.

Supplementary Information (add-on for SEO geeks)*- See more on header.verify-www.com

Header

HTTP/1.1 301 Moved Permanently
Date Sat, 20 Jun 2026 08:13:44 GMT
Content-Type text/html; charset=utf-8
Transfer-Encoding chunked
Connection close
Location htt????/minabaad.blogfa.com/
Server cloudflare
Cf-Cache-Status DYNAMIC
Nel report_to : cf-nel , success_fraction :0.0, max_age :604800
Report-To group : cf-nel , max_age :604800, endpoints :[ url : htt????/a.nel.cloudflare.com/report/v4?s=ABA%2F8jbnCa71nWOd%2F05R%2FBLKDOreMGFKx0yq1jUrLmA8Dmbu%2FWEmjye%2Be7L5NWl%2FWKbHWjoAH5U1trZRG3hgVZfPcu8KZurBP9JuyDpwU0BBpuLC96uZ3vko1STdnNn59CU6Gci0 ]
CF-RAY a0e950e0fb308825-CDG
alt-svc h3= :443 ; ma=86400
HTTP/2 200
date Sat, 20 Jun 2026 08:13:44 GMT
content-type text/html; charset=utf-8
cache-control private
nel report_to : cf-nel , success_fraction :0.0, max_age :604800
vary Accept-Encoding
server cloudflare
cf-cache-status DYNAMIC
report-to group : cf-nel , max_age :604800, endpoints :[ url : htt????/a.nel.cloudflare.com/report/v4?s=ynOXev6AHIwIjXYQriI9CqEEfJ8ZlOFxF4JFSwPz%2Bmo2YN5B8PhwwwYgpS96GigkbkCzbL4H9a7JqcF60beZNjWRlyp3ov0%2BN9z4v6aGqrGBET99%2BnvEoDfywkgXcIY2S5bY8PbC ]
content-encoding gzip
cf-ray a0e950e1bce98b21-CDG
alt-svc h3= :443 ; ma=86400

Meta Tags

title=""
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"
name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"
http-equiv="content-language" content="fa"
name="description" content="فرهنگ نگاری، ترجمه و زبان فارسی"
name="generator" content="blogfa.com"
property="og:title" content="فرهنگ نگاری، ترجمه و زبان فارسی"
property="og:site_name" content="فرهنگ نگاری، ترجمه و زبان فارسی"
property="og:description" content="فرهنگ نگاری، ترجمه و زبان فارسی"

Load Info

page size5981
load time (s)0.262047
redirect count1
speed download22828
server IP 188.114.96.2
* all occurrences of the string "http://" have been changed to "htt???/"